"في حوض" - Traduction Arabe en Français

    • dans le bassin
        
    • du bassin
        
    • dans une cuve
        
    • au bassin
        
    • dans un bassin
        
    • du chantier
        
    • le bassin de
        
    • dans la région
        
    • dans une baignoire
        
    • dans ma
        
    • le bassin du
        
    • pour le bassin
        
    • dans l'
        
    • à la marina
        
    • dans un jacuzzi
        
    :: Restauration de l'habitat du singe-lion dans le bassin de São João; UN ■ إصلاح موئل تامارين للأسد الذهبي في حوض نهر ساو جواو
    Transfert de technologies écologiquement rationnelles dans le bassin du Danube UN نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا في حوض نهر الدانوب
    Vous avez gerbé dans le bassin des requins. Vous avez donné un kebab aux phoques. Open Subtitles حسناً، أولاً، تقيأت في حوض القرش و ثم أطعمت الفقّمات شطيرة دجاج؟
    Carte des nodules de manganèse et des sédiments du bassin du Pacifique UN التكتونية لوصف طبقات اﻷرض عقيدات ورواسب المنغنيز في حوض المحيط الهادئ
    La biodiversité du bassin du Congo est menacée du fait du braconnage, de l'exploitation du bois, de l'extraction minière et des établissements humains. UN ويتعرض التنوع الأحيائي في حوض الكونغو للخطر بسبب الصيد غير المشروع، واستغلال الأخشاب، والتعدين والمستوطنات البشرية.
    Le PNUD a aussi collaboré étroitement avec la CE dans le domaine de l'environnement, en particulier dans le bassin du Danube et dans la zone de la mer Noire (voir ci-dessous). UN وحدث أيضا تعاون وثيق مع الجماعة اﻷوروبية في ميدان البيئة لا سيما فيما يتعلق باﻷنشطة في حوض نهر الدانوب ومنطقة البحر اﻷسود وفقا لما يرد أدناه.
    Par exemple, la nécessité de disposer de données d'observation plus précises pour mieux évaluer les incidences des changements climatiques dans le bassin du Nil a été démontrée. UN فقد أُثبتت، على سبيل المثال، الحاجة إلى بيانات مراقبة أدقّ لإجراء تقييم أفضل لآثار تغير المناخ في حوض النيل.
    Ce dernier mène avec la Banque mondiale des recherches sur la déforestation dans le bassin du Congo qui donnent lieu à une stratégie d'adaptation. UN ويقيم المعهد شراكات مع البنك الدولي في البحوث المتعلقة بإزالة الغابات في حوض نهر الكونغو، مسهما بذلك في إعداد سياسات التكيف.
    La conférence de deux jours a réuni des parlementaires de huit pays d'Afrique qui ont débattu de la question des changements climatiques dans le bassin du Congo; UN وشارك في المؤتمر الذي استمر يومين مشرّعون من ثمانية بلدان أفريقية لمناقشة تغير المناخ في حوض الكونغو؛
    On a toutefois trouvé du pétrole dans le bassin de Takutu (région de Rupununi), qui est limitrophe du Brésil. UN بيد أن هناك حقل اكتُشفت فيه موارد نفطية في حوض تاكوتو، روبونوني، المتاخم للحدود مع البرازيل.
    Encadré 10 Protection de la biodiversité dans le bassin du Congo UN الإطار 10 حماية التنوع الأحيائي في حوض الكونغو
    Les enseignements tirés des activités menées dans le bassin du Congo et en Afrique de l'Ouest montraient qu'une bonne planification et une volonté politique affirmée étaient nécessaires. UN وتبين الخبرات السابقة في حوض نهر الكونغو وغرب أفريقيا أن التخطيط الجيد والالتزام السياسي أمران ضروريان.
    Malgré cela, le prix du cannabis avait considérablement augmenté, très probablement en raison des pertes sur les récoltes provoquées par les inondations dans le bassin de la Volta. UN وعلى الرغم من ذلك، ارتفع سعر القنّب ارتفاعا كبيرا يُعزى على الأرجح إلى تلف المحاصيل نتيجة الفيضانات في حوض نهر الفولتا.
    En outre, différentes activités de recherche-développement se sont également poursuivies dans le bassin du centre de l'océan Indien. UN وإضافة إلى ذلك، استمرت أيضا أعمال البحث والتطوير في حوض المحيط الهندي الأوسط.
    Ce chômage continue, en effet, de contribuer significativement à l'instabilité dans le bassin du fleuve Mano. UN وقالت إن بطالة الشباب ما زالت في الواقع تسهم إسهاما كبيرا في زعزعة الاستقرار في حوض نهر مانو.
    Le Cameroun, qui fait partie du bassin congolais, a souligné la nécessité de remédier au problème de la faible contribution des forêts à l'économie nationale; UN وأفادت الكاميرون، وهي بلد يقع في حوض نهر الكونغو، بضرورة معالجة مسألة ضآلة مساهمة الغابات في الاقتصاد الوطني؛
    Amazone : neuf sites du bassin du Rio Negro, différents en termes de pH de l'eau, de concentrations de mercure et de carbone organique dissous UN الأمازون: تسعة أماكن في حوض ريو نيغرو تتفاوت من حيث جهد الهيدروجين وتركيزات الزئبق والكربون العضوي المذاب
    Le réservoir de la centrale servira aussi à prévenir des conditions hydrométéorologiques extrêmes telles que les inondations, les coulées de boues et les crues qui créent chaque année d'énormes dommages dans presque tous les pays du bassin. UN وستسهم منشاة تخزين المياه في مجمع روغون أيضا في الوقاية من الظواهر الجوية المائية الحادة مثل السيول والانهيارات الأرضية والفيضانات، التي تسبب سنويا خسائر فادحة لجميع البلدان في حوض النهر تقريبا.
    Toutefois, nous restons profondément préoccupés par les événements qui touchent la sécurité du bassin du fleuve Mano. UN لكن، نبقى قلقين للغاية جراء الأحداث المقوضة للأمن في حوض مانو.
    Maintenant que vous en parlez, j'ai un grand-oncle qui s'est noyé dans une cuve d'alcool. Open Subtitles بما إنك ذكرت هذا, كان لدي عماً كبيراً غرق في حوض من الحكول
    Cet outil a été appliqué au bassin du lac Dongting en Chine et une évaluation est actuellement effectuée à Rajshahi, Bangladesh. UN وقد طبقت هذه الأداة في حوض بحيرة دونغ تنغ في الصين ويجري الآن عمل تقييم في راجشهاي، بنغلاديش.
    Elles sont en général retenues et traitées dans un bassin anaérobie avant d'être stockées dans des réservoirs pour réutilisation. UN وتعتمد هذه الخزانات عموما على عمليتي حبس المياه ومعالجتها في حوض لاهوائي قبل تخزينها في خزان المياه القابلة للاستعمال.
    Cette déclaration a été transmise par télécopieur aux ouvriers du chantier naval Daewoo. UN وأحيل ذلك البيان إلى العمال في حوض دايوو للسفن بواسطة الفاكسيميل.
    Stratégies à l'échelon des communautés dans six pays participant au projet < < faire reculer le paludisme > > dans la région du Mékong. UN اعتماد استراتيجيات على صعيد المجتمع المحلي في 6 بلدان مشاركة في مشروع منع الملاريا في حوض الميكونغ.
    Je suis comme un bouchon de champagne dans une baignoire. Toujours à sauter en l'air. Open Subtitles أنا مثل سدادة قنينة الشراب في حوض الإستحمام دائماً أطفو على السطح.
    Je suis en train d'en relire une dans ma baignoire. Open Subtitles أنا أعيد قراءة واحدة حاليًا في حوض الإستحمام
    Les arrangements seront pris dans le cadre du processus dit de < < vision partagée > > actuellement en cours pour le bassin du Niger. UN 149 - سيتم تطبيق الترتيبات عن طريق عملية ' ' المنظور المشترك`` التي يجري إنجازها حاليا في حوض النيجر.
    J'aime que tu sois trop propre pour faire pipi dans l'évier de la cuisine. Open Subtitles يعجبني أنك راقية جداً لدرجة تمنعك من التبول في حوض المطبخ.
    Mais c'est pas le mien, le mien est toujours à la marina sous étroite surveillance. Open Subtitles ولكنه ليس قاربي لأن قاربي ما زال في حوض السفن تحت المراقبة المكثفة
    On a un corps dans un jacuzzi. Open Subtitles وجدنا جثة عائمة في حوض استحمام بالماء الساخن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus