"في سرير" - Traduction Arabe en Français

    • dans un lit
        
    • dans le lit
        
    • au lit
        
    • sur un lit d'
        
    • sur le lit de
        
    • dans un berceau
        
    • de lit
        
    • dans un vrai lit
        
    Est-ce le même gars qui a baisé 2 filles dans un lit superposé à l'insu l'une de l'autre ? Open Subtitles هل هذا هو نفس الرجل الذي خبطت فتاتين في سرير مرتفع دون علم بعضنا البعض؟
    C'est bon pour les péquenauds, à cinq dans un lit! Open Subtitles وحدهم القروييون ينام خمسة منهم في سرير واحد
    Tu peux te questionner toute ta vie et mourir paisiblement dans un lit chaud. Open Subtitles يمكنك أن تتسائل طوال حياتك إذا كنت ستموت في سرير دافىء
    Vous aviez raison au sujet du vieux dans le lit quatre. Open Subtitles كنت محقّ تماماً بشأن ذلك المسنّ في سرير 4
    Et un diplomate mourrant dans le lit de la fille d'un comte et bien, ça devient vite l'histoire de l'année. Open Subtitles و دبلوماسي يقتل في سرير ابنة النبيلة الغير متزوجة حسناً، ذلك يرشح لجائزة أفضل خبر للعام
    Ouai et si on l'avait fait à ta manière, on serait aller au ballet et été au lit à 10 heures Open Subtitles نعم, لو قمنا بها بطريقتك, لذهبنا إلى البالية و كنا في سرير ساعه 10. 362 00: 19:
    J'étais encore allongée sur un lit d'hôpital quand que le corps de mon équipier a été renvoyé à sa famille. Open Subtitles لقد كُنت أرقد في سرير مستشفى بينما كانت جثة شريكي تُنقل إلى الوطن لعائلته
    Le confinement dans un lit à filets doit être ordonné ou, s'il y a danger à retarder la mesure, être immédiatement approuvé par un médecin. UN ويجب أن يكون الحجز في سرير شبكي بأمر من طبيب، أو بموافقة فورية منه في حالة وجود خطر في التأخير.
    Le confinement dans un lit à filets ne doit pas se prolonger au-delà de ce qui est strictement nécessaire. UN ويجب ألا يدوم الحجز في سرير شبكي مدة أطول من المدة الضرورية القصوى.
    Si le patient doit rester confiné dans un lit à filets pendant plus de vingt-quatre heures sans son consentement, l'approbation d'un tribunal est nécessaire. UN وإذا كان يتعين حجز المريض في سرير شبكي لأكثر من 24 ساعة دون إذنه، فلا بد من موافقة من المحكمة.
    Je n'ai pas demandé de passer la moitié de ma vie inconscient dans un lit d'hôpital. Open Subtitles أنا لم أطلب أن يعيش اللاوعي نصف حياتي في سرير المستشفى.
    Et le soir, je m'endormais en pleurant dans un lit vide parce que l'homme que j'avais promis d'aimer et de chérir se fichait de m'aimer et de me chérir. Open Subtitles وفي الليل، أبكي حتى يجافيني النوم في سرير فارغ لأن الرجل الذي تعهدت بالزواج منه لم يكترث بالاعتناء بي
    Quand tu est bloquée dans un lit pendant toute ton enfance, tu deviens comme obsédée par le truc qui t'as mis là. Open Subtitles عندما تكون محتجزاً في سرير طيلة طفولتك تصبح مهووساً .بالأشياءالتيوضعتكهناكمنالأوّل
    Je me suis endormi dans le lit de bronzage cette semaine et je pense que j'ai un coup de soleil sur ma joue. Open Subtitles الأشعة فوق البنفسجية فقد غفوت في سرير التسمير الاصطناعي هذا الأسبوع مما تسبب لي بحرق ٍ على وجنتي
    - Dites-moi, Amos. - Vous dormiez dans le lit conjugal ? Open Subtitles أخبرني سيد آموس هل تتشارك في سرير مع زوجتك؟
    Surtout si cela signifie que je n'aurai plus jamais à penser à lui se tortillant dans le lit d'Elizabeth de nouveau. Open Subtitles خاصه عندما أتخلص من تصوره نائماً في سرير اليزابيث.
    Je veux qu'on fasse tous une photo dans le lit de Papa et Maman, avec des bonnets de père Noël. Open Subtitles أريد أن نأخذ كلنا صورة في سرير أبي وأمي ونحن نرتدي قبعات سانتا
    Quoi ? Tu n'as jamais été au lit avec une femme sans qu'il ne se passe rien ? Open Subtitles هل سبق لك ان كنت في سرير مع امرأة دون ان شيء يحدث؟
    Tu veux clamser sur un lit d'hôpital ? Open Subtitles لا استطيع أن اصدق إنك أردت أنت تموتِ في سرير مستشفى غبي
    Oui, mais c'était avant que tu parles de ce gars sur le lit de tes parents. Open Subtitles أجل , لكن هذا كان قبل أن تخبريني عن ذاك الفتى عندما فعلتمومها في سرير والداك
    Brandon a dormi dans un berceau et ça a très bien été. Open Subtitles لقد نام (براندون) في سرير وأصبح فتىً رائعاً
    Emmenez-la sur un lit du couloir, parce qu'il n'y a pas de lit ici pour l'instant. Open Subtitles لنضعها في سرير القاعة لا مساحة هنا الآن
    je pensais qu'au moins j'aurai... un bon repas, peut-être une douche chaude, que je dormirai dans un vrai lit. Open Subtitles فكرت أني سأحصل على الأقل وجبة جيدة ربما حمام ساخن نوم في سرير حقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus