"في شمال شرقي" - Traduction Arabe en Français

    • dans le nord-est
        
    • du Nord-Est
        
    • au nord-est du
        
    • dans le nordest
        
    • au nordest du
        
    • au nord-est de
        
    Un autre sujet de préoccupation est l'expansion récente de la consommation d'héroïne par voie intraveineuse dans le nord-est de l'Inde. UN وثمة تطور آخر يدعو للقلق هو انتشار اساءة استعمال المخدرات عن طريق الحقن مؤخرا في شمال شرقي الهند.
    Tous ces secteurs se trouvent dans le nord-est du Pacifique. UN وجميع هذه القطاعات تقع في شمال شرقي المحيط الهادئ.
    Insertion sociale et accompagnement des enfants victimes du trafic et du travail forcé dans le nord-est de l'Inde UN الإدماج الاجتماعي لضحايا الاتجار بالبشر وعمل الأطفال في شمال شرقي الهند ودعمهم
    Il appuie également celles qui se déroulent dans la région du Pacifique du Nord-Est et la partie septentrionale de l'Atlantique du Sud-Ouest. UN ويقوم برنامج البيئة أيضا بدعم المفاوضات في شمال شرقي المحيط الهادئ وفي المنطقة العليا من جنوب غربي المحيط الأطلسي.
    Nous pouvons le démontrer en Asie du Nord-Est. UN وبوسعنا أن ندلل على ذلك في شمال شرقي آسيا.
    La capacité des camps au nord-est du Kenya a été mise à très rude épreuve. UN وبذلك تعرضت الطاقة الاستيعابية للمخيمات في شمال شرقي كينيا إلى إجهاد شديد.
    Cet organe a estimé que le requérant pouvait rentrer en Somalie et s'y installer ailleurs qu'à Mogadishu, à Galkayo dans le nordest du pays. UN ورأت أن بوسع مقدم البلاغ العودة إلى الصومال والإقامة خارج مقديشيو في منطقة غالكايو في شمال شرقي الصومال.
    L'ALK reste présente dans le nord-est de l'Albanie, et l'on a vu un certain nombre de combattants acheter et transporter des produits alimentaires. UN ولا يزال هناك وجود لبعض عناصر جيش تحرير كوسوفو في شمال شرقي ألبانيا، حيث شوهد عدد من المقاتلين يشترون إمدادات غذائية ويقومون بنقلها.
    Situation dans le nord-est de la République démocratique du Congo UN الحالة في شمال شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Évaluation de la situation de l'abus de drogues dans le nord-est de Sri Lanka UN :: اجراء تقييم لحالة تعاطي المخدرات في شمال شرقي سري لانكا
    Un Israélien de 65 ans a été très grièvement blessé à la tête par une pierre lancée sur sa voiture dans le village de Bir Nabala, près de la zone industrielle d’Atarot, dans le nord-est de Jérusalem. UN وأصيب رجل إسرائيلي عمره ٦٥ سنة بجرح خطير في رأسه من جراء حجر ألقي على سيارته في قرية بيت نباله في جوار منطقة عطاروت الصناعية في شمال شرقي القدس.
    De plus, dans le nord-est du Nigéria, la multiplication des attaques contre la population civile a entraîné le déplacement forcé d'environ 700 000 personnes dans les États de Borno, Yobe et Adamawa. UN وعلاوة على ذلك، أدى ازدياد الهجمات على المستوطنات المدنية في شمال شرقي نيجيريا إلى التشريد القسري لعدد يقدر بـ 000 700 شخص في ولايات بورنو، ويوبي، وأداماوا.
    Il en va de même pour les systèmes appliqués dans le nord-est de l'Inde et dans les États de Sabah et de Sarawak en Malaisie. UN وينطبق نفس الشيء على النُظم القائمة في شمال شرقي الهند وفي ولايتي صباح وساراواك في ماليزيا.
    Il est également lourd de conséquences pour la paix et la sécurité dans le nord-est de l'Asie et au-delà. UN كما أنها تنطوي على آثار بالنسبة للسلام والأمن في شمال شرقي آسيا وخارجه.
    Les efforts que nous déployons dans le nord-est de l'Asie témoignent de l'importance de la diplomatie et de la coopération internationale, comme l'illustre bien l'ONU. UN وتشهد الجهود التي نبذلها في شمال شرقي آسيا بأهمية الدبلوماسية والتعاون الدولي، على النحو الذي تمثله الأمم المتحدة.
    Ces progrès sur la péninsule coréenne contribueront beaucoup à la paix dans l'Asie du Nord-Est et le reste du monde. UN وسوف تسهم هذه الإنجازات في شبه الجزيرة الكورية إسهاما كبيرا في إحلال السلام في شمال شرقي آسيا وفي العالم.
    Le programme relatif à la mise en valeur du fleuve Tumen a contribué à la paix et à la stabilité dans l'Asie du Nord-Est. UN وقيل إن برنامج تنمية منطقة نهر التومين يساعد على تعزيز السلام والاستقرار في شمال شرقي آسيا.
    :: Promotion d'une coopération accrue dans le domaine de l'énergie en Asie du Nord-Est UN :: تيسير قيام تعاون معزز في شمال شرقي آسيا
    Le Représentant spécial a également eu l’occasion de se rendre dans le camp de réfugiés de Kakuma, au nord-est du Kenya. UN وأتيحت للممثل الخاص أيضا لزيارة مخيم كاكوما للاجئين في شمال شرقي كينيا.
    À titre d'exemple, je vais parler de la situation qui prévaut au nord-est du Brésil. Dans cette région, 55 % des terres sont menacées de désertification. UN وسأركز اﻵن، على سبيل المثال، على الحالة السائدة في شمال شرقي البرازيل، حيث أن ٥٥ في المائة من اﻷراضي في تلك المنطقة، مهددة بالتصحر.
    1. Située au nord-est du continent asiatique, la Corée est formée de la péninsule coréenne et de 4 198 îles réparties alentour. UN 1- تقع كوريا في شمال شرقي آسيا وتتألف من شبه الجزيرة الكورية و198 4 جزيرة حولها.
    Elle a également réalisé une étude sur l'état de la couverture végétale dans le nordest de la Libye. UN كما قامت المنظمة بدراسة استقصائية عن حالة الغطاء النباتي في شمال شرقي ليبيا.
    Pour sa part, la ville de Riberalta est située au nordest du pays, dans le département de Beni, et fait partie de ce qu'on appelle l'Amazonie bolivienne. UN أما مدينة ريبَرالتا، فهي تقع في شمال شرقي البلد، في مقاطعة بَني، وتشكل جزءاً مما يُعرف بمنطقة " أمازونيا البوليفية " .
    Le 5 octobre dernier, elle a été tuée par un tueur isolé alors qu'elle se rendait dans un hôpital spécialisé dans la tuberculose, au nord-est de la Somalie. UN فقد قتلها مسلح وحيد في 5 تشرين الأول/أكتوبر بينما كانت تقوم بزيارة مستشفى للسل في شمال شرقي الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus