"في كيوتو" - Traduction Arabe en Français

    • à Kyoto
        
    • de Kyoto
        
    • à Quito
        
    • à Kyôto
        
    Nous estimons qu'une réduction juridiquement contraignante des gaz à effet de serre doit résulter de notre réunion à Kyoto. UN ونرى أنه يجب أن تكون نتيجة مؤتمرنا القادم في كيوتو وضع أهــداف ملزمة قانونيـا لتخفيض غازات الدفيئة.
    Ces politiques et mesures sont indispensables pour atteindre réellement les objectifs que nous souhaitons voir adopter par la communauté internationale à Kyoto. UN هذه السياسات والتدابير لا غنى عنها إن أردنا فعلا أن يبلغ المجتــمع الدولي اﻷهــداف التي نرجوها في كيوتو.
    Les experts participant à cette session ont également assisté à un exposé sur le cadre réglementaire international mis en place pour faire face aux changements climatiques, à savoir la CCNUCC et le Protocole adopté ultérieurement à Kyoto (1997). UN وتلقى الخبراء المشاركون في هذه الجلسة أيضاً معلومات عن الإطار التنظيمي الدولي القائم فيما يتعلق بالتصدي لتغير المناخ، أي تحديداً الاتفاقية الإطارية والبروتوكول المعتمد لاحقاً في كيوتو في عام 1997.
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa troisième session, tenue à Kyoto du 1er au 11 décembre 1997. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة، المعقودة في كيوتو في الفترة من 1 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Le Japon a attiré l'attention sur l'initiative de renforcement des capacités, de financement à des conditions de faveur et de transfert de technologies qu'il a prise en application du Protocole de Kyoto. UN وناقشت اليابان المبادرة التي قدمتها في كيوتو لبناء القدرات، والتمويل التساهلي وعمليات نقل التكنولوجيا.
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa troisième session, tenue à Kyoto du 1er au 11 décembre 1997. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة المعقودة في كيوتو في الفترة من 1 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    à Kyoto, l’UE s’était engagée à réduire de 8 % ses émissions de gaz à effet de serre. UN كما تعهد الاتحاد اﻷوروبي في كيوتو بتخفيض انبعاث الغازات الحابسة للحرارة بمقدار ٨ في المائة.
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa troisième session, tenue à Kyoto du 1er au 11 décembre 1997. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة، المعقودة في كيوتو في الفترة من 1 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa troisième session, tenue à Kyoto du 1er au 11 décembre 1997 UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة المعقودة في كيوتو في الفترة من 1 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 1997
    La conférence de cette année se déroulera du 17 au 19 août à Kyoto. UN وسيعقد المؤتمر هذا العام في كيوتو من 17 إلى 19 آب/أغسطس.
    La conférence de cette année se déroulera du 17 au 19 août à Kyoto. UN وسيعقد المؤتمر هذا العام في كيوتو من 17 إلى 19 آب/أغسطس.
    Cette année, la Conférence a eu lieu à Kyoto, du 17 au 19 août, et comprenait une session sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وقد عقد مؤتمر هذا العام في كيوتو خلال الفترة من 17 إلى 19 آب/أغسطس وشمل جلسة عن التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa troisième session, tenue à Kyoto du 1er au 11 décembre 1997 UN تقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته الثالثة المعقودة في كيوتو في الفترة من ١ إلى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١
    Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa troisième session, tenue à Kyoto du 1er au 11 décembre 1997 UN تقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته الثالثة المعقودة في كيوتو في الفترة من ١ إلى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١
    L'AGBM reprendrait ses travaux à Kyoto en réduisant au minimum les formalités afin de se concentrer sur les questions de fond. UN ولاحظ أن الفريق سيستأنف عمله في كيوتو بحد أدنى من اﻹجراءات الشكلية وذلك من أجل تمكينه من التركيز على المسائل الموضوعية.
    Ces deux problèmes d'environnement étaient fortement imbriqués et un succès à Kyoto apporterait une contribution importante à la lutte contre la désertification. UN ويتسم الترابط بين المشكلتين البيئيتين باﻷهمية ومن شأن النجاح في كيوتو أن يسهم مساهمة كبيرة في مكافحة التصحر.
    Les pays qui ont le plus d'émissions doivent présenter rapidement des plans crédibles pour respecter leurs engagements pris à Kyoto. UN إن البلدان ذات القدر اﻷكبر من الانبعاثات يجب أن تضع بسرعة خططا يمكن الوثوق بها للوفاء بارتباطاتها الملتزم بها في كيوتو.
    Cette session extraordinaire doit renouveler l'élan et l'urgence du processus de Rio, et nous devons poursuivre ce travail à Kyoto. UN ويجب أن تجــدد هذه الــدورة الاستثنائية الــزخم والعجالة لعملية ريو، ويجب أن نواصل ذلك العمل في كيوتو.
    Tel est le principal objectif de la prochaine Conférence des Parties à la Convention qui se réunira à Kyoto (Japon) en décembre 1997. UN وهذا هو الغرض الرئيسي للدورة القادمة لمؤتمر أطراف الاتفاقية الذي يعقد في كيوتو باليابان في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    La réunion de Kyoto qui se tiendra à la fin de l'année a suscité l'attention mondiale. UN لقد نال الاجتماع الذي سيعقد في كيوتو في موعد لاحق هذا العام اهتماما عالميا.
    Des groupes de femmes et des groupes communautaires ont formé des réseaux d'activités sur la santé en matière de reproduction à Quito et Cuenca et sont en train d'en former des semblables à Guayaquil. UN وأنشأت المنظمات النسائية والمنظمات المجتمعية شبكتين معنيتين بالصحة الإنجابية في كيوتو وكوينكا وتقوم حالياً بإنشاء شبكة مماثلة في غواياكيل.
    Je te verrai à Kyôto. Open Subtitles أنا أراكم في كيوتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus