| Non, on habitait sur mon bateau. Je ne sais pas où elle l'a emmené | Open Subtitles | كلا, نحن نعيش في قاربي , ولا أعلم إلى أين أخذته |
| Si on peut atteindre mon bateau il y a une-- | Open Subtitles | إذا ما استطعنا الوصول إلى قاربي, فأن هنالك.. |
| Tu as débarqué sur mon bateau après l'explosion, je t'ai fait entrer sans question, tu as passé quelques jours à faire profil bas... | Open Subtitles | أنت تظهرين على متن قاربي عقب الإنفجار، وأنا أرحب بك، دونما أية أسئلة، ثم تقضين بضعة أيام، مختفية.. |
| Je ne suis plus allé sur mon bateau depuis trois mois. | Open Subtitles | لم أكن في قاربي لثلاثة أشهر أختيار مثير للكلمات |
| Je suis la victime. Ce type a volé mon bateau. | Open Subtitles | أنا الضحية هنا، هذا الرجل سرق قاربي هو قرصاناً |
| Tu penses vraiment pouvoir me trainer hors de mon bateau pour parler du budget ? | Open Subtitles | اوه، انتي حقاً تعتقدين انه يمكنك استدعائي من قاربي من اجل ان نتحدث عن الميزانية؟ |
| Mes chaussures sont pas trouées, mon bateau non plus. | Open Subtitles | كما لا أريد ثقباً في بسطالي لا أريد ثقباً في قاربي |
| Elle sait il y a un attacher-en haut type sur mon bateau. | Open Subtitles | إنها تعرف بأن هُناك رجُل مقيّد على قاربي. |
| Il y a quelqu'un dans mon bateau. | Open Subtitles | هناكَ شخصٌ ما في قاربي. هناك أحد في قاربك؟ أين هو قاربك؟ |
| Pour faire couler mon bateau, j'irais pas le demander en personne. | Open Subtitles | إذا كنت سأطلب من شخص ما أن يُغرق قاربي, لن أقوم بتعريف نفسي له |
| Mon, heu ... mon bateau a fait naufrage ici. Et je suis le seul survivant. | Open Subtitles | أجل، تحطّم قاربي هنا، وكنتُ الناجي الوحيد. |
| Je m'apprête à garer mon bateau de 24m de long dans le port de Saint-Tropez. | Open Subtitles | أنا على وشك ركن قاربي ذي 78قدم .في ميناء سان تروبييه |
| Je ne gare pas mon bateau dans tes étudiantes de l'ouest. | Open Subtitles | وبذلك مكان فتيات جامعة الجانب الغربي لم يعد المكان الذي أركن فيه قاربي |
| Ce ne sera pas avec mon bateau. Je dois en emprunter un. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل هذا على قاربي فسأقوم باستعارة قارب آخر |
| J'ai tué cet homme en légitime défense, il essayait de voler mon bateau. | Open Subtitles | لقد قتلت الرجل، كان دفاعاً عن النفس كان يحاول سرقة قاربي |
| Si votre appel concerne la vente de mon bateau, veuillez laisser vos coordonnées et je vous recontacterai. | Open Subtitles | إن كنت تتصل فيما يخلص بيع قاربي رجاءً أترك معلومات إتصالك وسأتصل بك لاحقاً |
| C'est ma faute, je le sais Monsieur, la Garde Nationale voulait que nous évacuiions à 14h, mais j'ai dû attacher mon bateau. | Open Subtitles | إنها غلطتي وأعلم بذلك الحرس الوطني طلب منا الإخلاء الساعة الثانية لكن كان علي ربط قاربي وحالما خرجنا من هنا |
| J'attends que le garde-côte remorque mon bateau. | Open Subtitles | أريد قتل الوقت حتى يصل حرس الشاطئ ليقطروا قاربي |
| C'est peut-être votre lune de miel, ma chère, mais c'est toujours mon yacht. | Open Subtitles | حسناً، هذا شهر العسل الخاص بكِ عزيزتي، لكنه لا يزال قاربي. |
| - On vivait sur un bateau. Elle l'a pris. | Open Subtitles | كلا, نحن نعيش في قاربي , ولا أعلم إلى أين أخذته |
| Je t'ai dit de m'aider ! Briser mon radeau... ça ne m'aide pas du tout ! | Open Subtitles | قلت ساعدني، ولم أقل حطم قاربي |
| - mon navire n'est pas en état. - Utilise celui de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لكن قاربي أنا أقوم بإدخاره - إذاً إستعنْ بشخص آخر - |
| Écoute, c'est toi qui es monté à bord de mon bateau sans permission. | Open Subtitles | نظرة، وأنت واحد الذي استقل قاربي دون إذن. |
| J'aime suivre mon propre chemin, me démener pour que ma barque aille là où je veux qu'elle aille, mais d'autres aiment la conformité. | Open Subtitles | بنفسي مساري أحدد أن أحب أجعل لكي جهدي باستخدام أريد الذي الاتجاه في يذهب قاربي الامتثال يحبون البعض ولكن |
| Je sais que je dois vous manquer, mais j'ai décidé de finir la soirée sur mon hors-bord parce que les Russes n'avaient rien d'intéressant. | Open Subtitles | الآن، أعرف أنكم من المحتمل تفقدوني لَكنِّي قرّرتُ الإسْتِمْتاع على قاربي السريعِ لأن الروس مستقيمون جداً |