Elle a dit que c'était juste entre elle et moi. | Open Subtitles | لقد قالت بأن الأمر فقط بيننا نحن الاثنين. |
Elle a dit que ses œufs étaient insipides, donc je lui ai fait une gaufre. | Open Subtitles | قالت بأن بيضتها كانت لينة لذا قمتُ بعمل كعكة وافل من أجلها |
Elle a dit que Jabir était malade, mais elle ne nous a pas dit comment. | Open Subtitles | أجل .. قالت بأن جابر كان مريضاً و لكنها لم تخبرنا كيف |
Oscar, je suis désolée de te déranger. Elle dit que c'est urgent. | Open Subtitles | . أنا اسفة لإزعاجك لكنها قالت بأن الأمر عاجل |
La petite a dit qu'un monstre aux cheveux en spaghetti verts l'avait poursuivie dans les bois. | Open Subtitles | فتاة صغيرة قالت بأن وحش الاسباغيتي .. بأذنين خضراوين قام بمطاردتها في الغابات |
River a dit que cet endroit serait effacé du temps | Open Subtitles | ريفر قالت بأن هذا المكان سيمحى مِن الوقت |
Elle a dit que l'avion gagnait de l'altitude quand son nez est soudain monté en l'air. | Open Subtitles | قالت بأن الطائرة كانت تحافظ على ارتفاعها حينها وبشكل فجائي إتجهت عمودياً للأعلى |
Oui, mais la mère a dit que l'enfant jouait dans la terre. | Open Subtitles | أجل لكن الأم قالت بأن الطفل كأن يلعب في الوحل |
Avery a dit que la personne qu'on recherchait était désespérée. | Open Subtitles | أكثر من 3،000 شخص حسناً آيفري قالت بأن الشخص الذي نبحث عنه يائس |
Elle a dit que c'était très courant. Ça arrive tout le temps. | Open Subtitles | قالت بأن الأمر شائع دورين , يحدث ذلك دائماً |
La garce n'arrêtait pas de parler, elle a dit que le gars avait volé une banque, et tout a dérapé. | Open Subtitles | العاهرة التي كانت تتكلم طوال الوقت قالت بأن صديقها قال لها بأنه قام بسطو على بنك وأصبح الأمر فوضوياً |
Elle a dit que tout le monde dira que je suis célèbre et qu'en plus toutes les bêtises que j'ai faites seront pardonnées | Open Subtitles | قالت بأن الجميع سيرى لأي مدىً أنا رائع وأن كلّ تلك الأخطاء السخيفة لن تهم بعد ذلك |
La matrone a dit que certains des enfants quittaient la tribu pour aller à l'école. | Open Subtitles | تلك المرأة القيمة قالت بأن بعض الأطفال يرحلون عن القبيلة من أجل الذهاب الى المدرسة |
La femme du chef sushi a dit que son mari était parti de chez Daichan quand il a réalisé qu'il allait laissé son commerce à son fils. | Open Subtitles | أتعلمين .. زوجة طاهي السوشي قالت بأن زوجها ترك المطعم عندما أدرك بأن دايجان |
- qui m'a dit que j'avais un cancer. | Open Subtitles | و التي قالت بأن مصاب بالسرطان الخوارزمية تأخذ |
Patti Smith a dit que mes poèmes ressemblaient à du verre brisé. | Open Subtitles | باتي سميث قالت بأن قصائدي كانت كالزجاج المتكسر |
Elle dit que Hope Zion n'a jamais utilisé ceux-ci. | Open Subtitles | قالت بأن المستشفى لم يستعمل هذه الضمادات من قبل |
Je suis allé la voir un peu après qu'il meure. Elle m'a dit qu'elle voulait me présenter un type bien. | Open Subtitles | حاولت الذهاب لرؤيتها لبعض الوقت بعد مماته قالت بأن لديها شاب لطيف تريد أن تعرفني عليه. |
D'après Marta nos enquêtes sont des tests pour quelque chose de plus important. | Open Subtitles | مارتا قالت بأن جرائم القتل التي نتولاها هي أختبار جاري لشيء أكبر |
Notre Ahjumma a dit de donner un câlin quand quelqu'un a faim. | Open Subtitles | الأجوما خاصتنا قالت بأن نعانق الشخص عندما يكون جائعا |
Je viens de lui parler Elle disait que tout allait bien | Open Subtitles | لقد قالت بأنها ستتأخر قليلاً ولكن قالت بأن الأمور على ما يرام |