"قالت بأن" - Traduction Arabe en Français

    • a dit que
        
    • Elle dit que
        
    • a dit qu'
        
    • D'après
        
    • a dit de
        
    • Elle a dit
        
    • Elle disait que
        
    • dit que la
        
    • dit que ses
        
    • dit que son
        
    • dit qu'elle
        
    Elle a dit que c'était juste entre elle et moi. Open Subtitles لقد قالت بأن الأمر فقط بيننا نحن الاثنين.
    Elle a dit que ses œufs étaient insipides, donc je lui ai fait une gaufre. Open Subtitles قالت بأن بيضتها كانت لينة لذا قمتُ بعمل كعكة وافل من أجلها
    Elle a dit que Jabir était malade, mais elle ne nous a pas dit comment. Open Subtitles أجل .. قالت بأن جابر كان مريضاً و لكنها لم تخبرنا كيف
    Oscar, je suis désolée de te déranger. Elle dit que c'est urgent. Open Subtitles . أنا اسفة لإزعاجك لكنها قالت بأن الأمر عاجل
    La petite a dit qu'un monstre aux cheveux en spaghetti verts l'avait poursuivie dans les bois. Open Subtitles فتاة صغيرة قالت بأن وحش الاسباغيتي .. بأذنين خضراوين قام بمطاردتها في الغابات
    River a dit que cet endroit serait effacé du temps Open Subtitles ريفر قالت بأن هذا المكان سيمحى مِن الوقت
    Elle a dit que l'avion gagnait de l'altitude quand son nez est soudain monté en l'air. Open Subtitles قالت بأن الطائرة كانت تحافظ على ارتفاعها حينها وبشكل فجائي إتجهت عمودياً للأعلى
    Oui, mais la mère a dit que l'enfant jouait dans la terre. Open Subtitles أجل لكن الأم قالت بأن الطفل كأن يلعب في الوحل
    Avery a dit que la personne qu'on recherchait était désespérée. Open Subtitles أكثر من 3،000 شخص حسناً آيفري قالت بأن الشخص الذي نبحث عنه يائس
    Elle a dit que c'était très courant. Ça arrive tout le temps. Open Subtitles قالت بأن الأمر شائع دورين , يحدث ذلك دائماً
    La garce n'arrêtait pas de parler, elle a dit que le gars avait volé une banque, et tout a dérapé. Open Subtitles العاهرة التي كانت تتكلم طوال الوقت قالت بأن صديقها قال لها بأنه قام بسطو على بنك وأصبح الأمر فوضوياً
    Elle a dit que tout le monde dira que je suis célèbre et qu'en plus toutes les bêtises que j'ai faites seront pardonnées Open Subtitles قالت بأن الجميع سيرى لأي مدىً أنا رائع وأن كلّ تلك الأخطاء السخيفة لن تهم بعد ذلك
    La matrone a dit que certains des enfants quittaient la tribu pour aller à l'école. Open Subtitles تلك المرأة القيمة قالت بأن بعض الأطفال يرحلون عن القبيلة من أجل الذهاب الى المدرسة
    La femme du chef sushi a dit que son mari était parti de chez Daichan quand il a réalisé qu'il allait laissé son commerce à son fils. Open Subtitles أتعلمين .. زوجة طاهي السوشي قالت بأن زوجها ترك المطعم عندما أدرك بأن دايجان
    - qui m'a dit que j'avais un cancer. Open Subtitles و التي قالت بأن مصاب بالسرطان الخوارزمية تأخذ
    Patti Smith a dit que mes poèmes ressemblaient à du verre brisé. Open Subtitles باتي سميث قالت بأن قصائدي كانت كالزجاج المتكسر
    Elle dit que Hope Zion n'a jamais utilisé ceux-ci. Open Subtitles قالت بأن المستشفى لم يستعمل هذه الضمادات من قبل
    Je suis allé la voir un peu après qu'il meure. Elle m'a dit qu'elle voulait me présenter un type bien. Open Subtitles حاولت الذهاب لرؤيتها لبعض الوقت بعد مماته قالت بأن لديها شاب لطيف تريد أن تعرفني عليه.
    D'après Marta nos enquêtes sont des tests pour quelque chose de plus important. Open Subtitles مارتا قالت بأن جرائم القتل التي نتولاها هي أختبار جاري لشيء أكبر
    Notre Ahjumma a dit de donner un câlin quand quelqu'un a faim. Open Subtitles الأجوما خاصتنا قالت بأن نعانق الشخص عندما يكون جائعا
    Je viens de lui parler Elle disait que tout allait bien Open Subtitles لقد قالت بأنها ستتأخر قليلاً ولكن قالت بأن الأمور على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus