"قالوا أن" - Traduction Arabe en Français

    • Ils ont dit que
        
    • Ils disent que
        
    • Ils disaient que
        
    • On dit que
        
    • Ils ont dit qu'
        
    • a dit que
        
    • disent qu'
        
    • Il paraît que
        
    • Ils m'ont dit que
        
    • Ils ont dit d'
        
    • avaient dit qu'
        
    • ont dit qu'ils
        
    En fait, j'ai postulé chez les Reines du Dressing, mais Ils ont dit que le poste était déjà pourvu par un gorille. Open Subtitles أتعلمين، بالواقع تأهّلت للعمل في قسم ملكات خزائن الثياب لكنّهم قالوا أن ثمّة غوريلّا شغلت تلك الوظيفة بالفعل.
    Ils ont dit que cinq tours produiraient du courant pour toujours, que c'était une action humanitaire. Open Subtitles قالوا أن 5 أبراج ستذوّدنا بالطاقة حتّى نهاية العالم، كان ذلك فعل إنساني
    Ils ont dit que c'était un vrai bain de sang. Open Subtitles لحظة، قالوا أن الأمر كان حقاً حمام دماء.
    Maman, Ils disent que mon entretien était très bien mais ils n'ont jamais reçu mon papier. Open Subtitles ماما لقد قالوا أن المقابلة كانت رائعة لكن لم يحصلوا على مقالتي ابدا
    J'étais pro avant, mais Ils disaient que mes figures étaient trop chan-mé. Open Subtitles أتدري لقد كنت محترفا لكنهم قالوا أن اسلوبي متهور للغاية
    Quand On dit que les noirs ont moins de rides, ce n'est pas faux. Open Subtitles أظن، أنهم عندما قالوا أن الأسود لا يتجعد هم محقين
    Ils ont dit qu'il y avait eu une énorme explosion. Open Subtitles لا أفهم. لقد قالوا أن الانفجار كان ضخما
    Quand j'étais au triage, Ils ont dit que les muscles de mon cou ont agi comme une sorte de casque pour le cou, ce qui m'a fait sentir que je ne parlais pas à de vrais docteur. Open Subtitles قالوا أن بلدي عضلات الرقبة خدموا كنوع من خوذة الرقبة، مما جعلني أشعر وكأنني عدم التحدث مع الأطباء الحقيقي.
    Je suis un peu amochée, mais Ils ont dit que mon bras n'aurait rien. Open Subtitles أنا أشعر بالألم بعض الشئ ، ولكن قد قالوا أن ذراعى سيكون بخير
    Ils ont dit que les perps qui ont volé la Ford avaient des accents. Open Subtitles قالوا أن الذين سرقوا السيارة لديهم لكنات مختلفة.
    Ils ont dit que mon dossier n'était pas complet, que le travail a été mal fait, pas de preuves, des preuves rassemblées de façon inadéquate, que ça ne tiendrait pas au tribunal. Open Subtitles قالوا أن قضيتي لم تكُن مُهيئة بشكل جيد عمل مُهمل ومُتهور لا أدلة كافية وهُناك أدلة تم جمعها بشكل غير مُلائم لن تصمد القضية في المحكمة
    Ils ont dit que ton appartement avait brulé Open Subtitles اذهبي وافتحي جثة حسناً، قالوا أن شقتك احترقت
    Ils ont dit que c'était un incident mécanique. C'était un petit exercice à la C.Y.A... Open Subtitles قالوا أن السبب هو عطل ميكانيكي هذا ما فعلناه
    Ils ont dit que l'aéroport est ouvert et qu'il y a toujours des vols. Open Subtitles قالوا أن المطار لازال يعمل وتلك الرحلات مازالت مغادرة.
    Ils disent que Kalinga ne doit rien à un homme qui a tué ses frères. Open Subtitles إنهم قالوا أن كالينغا لم تدن بشيء ضد الشخص الذي قتل أشقائه.
    Ils disent que certains corps sont, euh, in-identifiables. Open Subtitles لقد قالوا أن بعض الجثث لم يتم التعرف على هوية أصحابها
    Ils disaient que Limerick était une ville sainte mais tout le monde savait pourquoi les gens allaient à la messe. Open Subtitles قالوا أن "ليمريك" كانت المدينة الأقدس لكن عرف الجميع لمـا كان دائماً هناك حشـوداً في الكنائس
    Voici ma mère. On dit que son courage sauva la ville ce jour là, qu'elle a tout sauvé. Open Subtitles هذة أمي ، انهم قالوا أن شجاعتها أنتقذت المدينة في تلك اليوم ، أنقذت كل شئ
    Ils ont dit qu'un des patients a eu une syncope. Il faut une consult'neuro. Open Subtitles قالوا أن أحد المرضى فقدت الوعي، سوف تحتاج إلى إستشارة عصبية
    La manière dont les corps avaient été brûlés, la médecine légale a dit que cela avait été causé par plus de 200 000 ampères d'électricité. Open Subtitles الطريقة التي احترقت بها الجثتان المحققون الجنائيون قالوا أن ما سبب هذا لا بد أنه فاق 200.000 آمبير من الكهرباء.
    Ils disent qu'un civil a passé le périmètre. Open Subtitles لقد قالوا أن أحد المدنيين . دخل إلى موقع الحدث
    Il paraît que vous êtes venu avec un jeune crétin, insolent et débile. Open Subtitles قالوا أن وكيل صغير غبي أتى معك أنه كان وقحاً ، غير مألوف وغبي
    J'ai essayé d'appeler, mais Ils m'ont dit que tes privilèges téléphoniques ont été retirés. Open Subtitles حاولت الإتصال لكنهم قالوا أن خدمة الهاتف تم سحبها
    Ils ont dit d'explorer. Explorons ! Open Subtitles قالوا أن نستكشف المكان، فهيّا نستكشف.
    Ils avaient dit qu'on habitait trop loin du village ? Open Subtitles لكنهم قالوا أن منزلنا بعيد عن البلدة لوضع أحد فيه
    Les meurtriers ont dit qu'ils avaient reçu l'ordre d'un ange. Open Subtitles و القتلة قالوا أن ملاكاً أمرهم بفعل هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus