"قال إنه يفهم" - Traduction Arabe en Français

    • croit comprendre
        
    • dit considérer
        
    • dit qu'il comprend
        
    • a cru comprendre
        
    • est sensible
        
    19. Le Président croit comprendre que la Conférence est prête à approuver les recommandations énoncées dans le rapport du Coordonnateur. UN 19- الرئيس قال إنه يفهم أن المؤتمر على استعداد للموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المقرر.
    7. Le Président croit comprendre que le débat de haut niveau au niveau ministériel se déroulera au début de la Conférence. UN 7 - الرئيس: قال إنه يفهم أن الجزء الرفيع المستوى سيعقد على المستوى الوزاري في بداية المؤتمر.
    3. Le PRESIDENT croit comprendre que la Sixième Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/52/L.9 et Corr.1 sans le mettre aux voix. UN ٣ - الرئيس: قال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.6/52/L.9 و Corr.1.
    71. Le PRÉSIDENT croit comprendre que la Commission entend accepter cette proposition. UN 71- الرئيس: قال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة راغبة في قبول ذلك الاقتراح.
    Le Président dit considérer que la Commission souhaite donner suite à la demande d'audition relative à la question de Gibraltar qui figure dans le document A/C.4/60/2. UN 60- الرئيس قال إنه يفهم أن اللجنة تريد الموافقة على طلب الاستماع المتعلق بمسألة جبل طارق في الوثيقة A/C.4/60/2.
    65. Passant aux documents saisis par les États-unis l'intervenant dit qu'il comprend aussi la position de ces derniers. UN ٦٥ - وفيما يتعلق بالوثائق التي صادرتها الولايات المتحدة، قال إنه يفهم اﻵن موقف الولايات المتحدة.
    Le Président croit comprendre que cette explication satisfait le représentant des ÉtatsUnis d'Amérique. UN 8 - الرئيس: قال إنه يفهم أن ذلك التفسير تفسير يرضي ممثل الولايات المتحدة الأمريكية.
    69. M. YALDEN croit comprendre que les observations qui seraient établies en séance privée ne seraient pas rendues publiques, mais simplement transmises à l'État partie et ne constitueraient donc pas, à proprement parler, des observations préliminaires. UN 69- السيد يالدين قال إنه يفهم أن الملاحظات التي سيتم وضعها في جلسة مغلقة لن تُعمّم بل تُبلّغ فقط إلى الدولة الطرف، ولن تكون بالتالي، بمثابة ملاحظات أولية بالمعنى الدقيق.
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite ainsi conclure le débat général sur le point 120 de l’ordre du jour. UN ١٧ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تود اختتام المناقشة العامة حول البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال.
    Le Président croit comprendre que la Commission en a terminé avec son débat général sur cette question; les réponses du Secrétariat aux questions soulevées lors de la précédente séance, ayant été récapitulées par écrit, pourront être présentées lors des consultations officieuses. UN ٤ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة للمسألة. وذكر أن ردود الأمانة العامة على الأسئلة التي أثيرت في الجلسة السابقة سيجري تقديمها خطيا في مشاورات غير رسمية.
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.6/53/L.3/Rev.1 sans le mettre aux voix. UN ٢ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع القرار A/C.6/53/L.3/Rev.1 دون تصويت.
    27. Le PRÉSIDENT croit comprendre que la Commission souhaite reporter la poursuite de l'examen de la question. UN ٢٧ - الرئيس: قال إنه يفهم ان اللجنة تود إرجاء النظر في هذا البند.
    6. Le PRESIDENT croit comprendre que la Sixième Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/52/L.14 sans le mettre aux voix. UN ٦ - الرئيس: قال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.6/52/L.14.
    10. Le PRESIDENT croit comprendre que la Sixième Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/52/L.8 sans le mettre aux voix. UN ١٠ - الرئيس: قال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.6/52/L.8.
    70. Le PRESIDENT croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de décision A/C.6/53/L.2. UN ٠٧ - الرئيس: قال إنه يفهم بأن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.6/53/L.2.
    17. Le PRESIDENT croit comprendre que les membres de la Commission souhaitent inviter le Directeur exécutif d'Habitat à prendre la parole devant la Commission. UN ١٧ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اﻷعضاء يريدون دعوة المدير التنفيذي للموئل لمخاطبة اللجنة.
    17. Le PRÉSIDENT croit comprendre que le Comité souhaite adopter le projet de décision présenté par le Vice-Président. UN ١٧ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد مشروع المقرر كما عرضه نائب الرئيس إجمالا.
    30. Le PRÉSIDENT croit comprendre que le Groupe de travail souhaite approuver ad referendum le texte proposé par les Pays-Bas. UN ٣٠ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل يرغب في اعتماد النص المقترح من هولندا رهن الاستشارة.
    91. Le PRÉSIDENT croit comprendre que le Groupe de travail désire approuver ad referendum les sixième et septième alinéas du préambule. UN ٩١ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل راغب في اعتماد الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة رهن الاستشارة.
    Le Président dit considérer que la Commission souhaite donner suite aux demandes d'audition relatives à la question de Guam qui figurent dans les documents A/C.4/60/3 et Add.1. UN 62- الرئيس قال إنه يفهم أن اللجنة تريد الموافقة على طلبات الاستماع المتعلقة بمسألة غوام الواردة في الوثيقة A/C.4/60/3 and Add.1.
    56. M. O'Flaherty dit qu'il comprend les raisons pour lesquelles l'accréditation du Chancelier de justice n'a pas été demandée. UN 56- السيد أوفلاهرتي قال إنه يفهم أسباب عدم طلب اعتماد المستشار العدلي.
    Le Président a cru comprendre que la Conférence souhaitait demander à la délégation du Myanmar de nommer l'un des vice-présidents de la Conférence. UN 4 - الرئيس: قال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في اختيار وفد ميانمار لتقديم أحد نواب الرئيس للمؤتمر.
    29. M. WIMMER (Allemagne) est sensible aux préoccupations exprimées par l'Italie au sujet du paragraphe 1 et des pouvoirs discrétionnaires réellement très vastes donnés au tribunal à ce stade précoce de la procédure. UN ٢٩ - السيد ويمير )ألمانيا( : قال إنه يفهم شاغل ممثل إيطاليا إزاء الفقرة )١( وسلطة التقدير الواسعة حقا الممنوحة للمحكمة في مرحلة مبكرة من اﻹجراء .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus