Un baiser. Juste pour me rappeler que je suis vivant. | Open Subtitles | قبلة واحدة فقط لتذكيري أنـي على قيد الحياة |
Ce baiser d'adieu était plutôt comme un mauvais baiser sec. | Open Subtitles | قبلة الوداع تلك كانت أشبه بقبلة سيئة جافة |
Mais d'abord, fais-moi un gros baiser pour me souhaiter bonne nuit. | Open Subtitles | لكن قبلني أولاً قبلة جيدة ليلة سعيدة ولتكن جيده |
Ne te fais pas tuer, Mikey. Un bisou pour te souhaiter bonne chance ? | Open Subtitles | لا تتعرض لاطلاق النار، مايكي قبلة من أجل الحظ السعيد ؟ |
Heureusement que le seul homme que je peux embrasser et le seul que je veuille. | Open Subtitles | شيء الرجل الوحيد الذي يمكنني أن قبلة جيد هو الوحيد أريد أن. |
Selon mon expérience, un baiser alcoolisé n'est juste qu'un baiser alcoolisé. | Open Subtitles | من خلال خبرتي، القبلة المخمورة هي مجرد.. قبلة مخمورة |
Une fois qu'une personne avait tourné, tout ce qu'ils avaient à faire était baiser ou mordre quelqu'un posséder tout le reste aussi. | Open Subtitles | وبمجرد تحول شخص واحد كل ما كان يحتاج ان يفعله قبلة او عضة لامتلاك كل من تبقى منهم |
Ashley t'a parlé du baiser, et tu l'as dit à Ricky. | Open Subtitles | ألا تعتقدون أنه اشلي قال لكم عن قبلة هو، |
J'ai entendu dire que le baiser d'une sirène protège un marin de la noyade. | Open Subtitles | سمعت أن قبلة الحورية لها القدرة على إنقاذ البحّار من الغرق |
Le petit vélo. Le baiser volé dans l'arrière-cour à 13 ans. | Open Subtitles | الدراجة الجديدة ، وأول قبلة في ال13 من العمر |
Vous me baiser comme dans un rêve, mon cher mari! | Open Subtitles | لقد قبلتني قبلة من الأحلام يا زوجي العزيز |
Pour te porter chance et te supporter... et pour un baiser. | Open Subtitles | لقد أردتُ جلب الحظ, و المساندة و أخذ قبلة |
Donne un baiser à grand-mère et attendons papy à l'extérieur. | Open Subtitles | أعطي جدتك قبلة وسوف ننتظر جدك في الخارج. |
Je lui avais d'abord sauté dessus pour lui faire un bisou. | Open Subtitles | ذلك بعد أن قفزت بين ذراعيه وأعطيته قبلة مفاجئة |
Tu peux m'envoyer un petit bisou si tu veux. | Open Subtitles | ربما تريد ان تهدي لي قبلة الوداع إن كنت تريد |
Ce serait mal de t'embrasser pour te dire au revoir ? | Open Subtitles | سوف يكون خطأ مني أن أقبلكِ قبلة الوداع ؟ |
Embrasse-moi et dis-moi que tu m'aimes. | Open Subtitles | أعطني قبلة على الشفاه، وتقول لي أنك تحبني. |
On fait mine de se taper, et après, on s'embrasse ? | Open Subtitles | سنتظاهر أننا سنضرب بعضنا البعض لفترة,ومن ثم قبلة صغيرة؟ |
Et tu embrasses si fort, tel un ventilateur de baisers. | Open Subtitles | وانت تقبلين بصوتا عالي، انت مثل قبلة المتفجرة. |
ou je ne vous ferai pas la bise ce soir. | Open Subtitles | وإلا لن أُقبلكِ قبلة النوم وعندها ستشعرين بالحزن |
Fais un gros bisous à ton père pour moi, d'accord ? | Open Subtitles | تعطي والدك كبيرة، مريل مرئل قبلة بالنسبة لي، حسنا؟ |
- Oh, s'il te plait. Nous nous sommes juste embrassé une seule fois. Ce n'était rien. | Open Subtitles | من فضلك ، تبادلنا قبلة ، تلك المرة فقط ، لم تكن شيء |
On s'est embrassés une seule fois. | Open Subtitles | لكن ذلك الذي رأيت هو كل شئ فقط قبلة واحدة |
Il l'a embrassée. Mais vous savez qui les a vus ? | Open Subtitles | لقد نال قبلة منها لكن أتعلمون من رأى ذلك؟ |
Les chansons de Kiss insinuent que leurs fans sont persécutés du fait d'être fans. | Open Subtitles | الأغاني قبلة ويبدو دائما أن يعني أن يجري مروحة من قبلة، مضايقة شخص ما. |
Pour y parvenir, elle devrait d'abord être considérée pour ce qu'elle est, à savoir un véhicule qui doit lui permettre d'atteindre une destination vers laquelle elle est incapable de progresser depuis quinze ans. | UN | ولكي يفعل ذلك، يجب النظر إلى المؤتمر على حقيقته: أي أنه وسيلة للتوصل إلى قبلة لم يستطع التوجه نحوها في 15 سنة الماضية. |
Pour les musulmans, Jérusalem fut la première direction de la prière, la qibla, avant que la Mecque ne devienne leur qibla. | UN | وبالنسبة للمسلمين، فإن القدس هي أولى القبلتين قبل أن تصبح مكة قبلة لهم. |