"قبلة" - Arabic French dictionary

    قُبْلَة

    noun

    "قبلة" - Translation from Arabic to French

    • baiser
        
    • bisou
        
    • embrasser
        
    • Embrasse-moi
        
    • embrasse
        
    • baisers
        
    • bise
        
    • bisous
        
    • embrassé
        
    • embrasses
        
    • embrassés
        
    • embrassée
        
    • Kiss
        
    • une destination
        
    • qibla
        
    Un baiser. Juste pour me rappeler que je suis vivant. Open Subtitles قبلة واحدة فقط لتذكيري أنـي على قيد الحياة
    Ce baiser d'adieu était plutôt comme un mauvais baiser sec. Open Subtitles قبلة الوداع تلك كانت أشبه بقبلة سيئة جافة
    Mais d'abord, fais-moi un gros baiser pour me souhaiter bonne nuit. Open Subtitles لكن قبلني أولاً قبلة جيدة ليلة سعيدة ولتكن جيده
    Ne te fais pas tuer, Mikey. Un bisou pour te souhaiter bonne chance ? Open Subtitles لا تتعرض لاطلاق النار، مايكي قبلة من أجل الحظ السعيد ؟
    Heureusement que le seul homme que je peux embrasser et le seul que je veuille. Open Subtitles شيء الرجل الوحيد الذي يمكنني أن قبلة جيد هو الوحيد أريد أن.
    Selon mon expérience, un baiser alcoolisé n'est juste qu'un baiser alcoolisé. Open Subtitles من خلال خبرتي، القبلة المخمورة هي مجرد.. قبلة مخمورة
    Une fois qu'une personne avait tourné, tout ce qu'ils avaient à faire était baiser ou mordre quelqu'un posséder tout le reste aussi. Open Subtitles وبمجرد تحول شخص واحد كل ما كان يحتاج ان يفعله قبلة او عضة لامتلاك كل من تبقى منهم
    Ashley t'a parlé du baiser, et tu l'as dit à Ricky. Open Subtitles ألا تعتقدون أنه اشلي قال لكم عن قبلة هو،
    J'ai entendu dire que le baiser d'une sirène protège un marin de la noyade. Open Subtitles سمعت أن قبلة الحورية لها القدرة على إنقاذ البحّار من الغرق
    Le petit vélo. Le baiser volé dans l'arrière-cour à 13 ans. Open Subtitles الدراجة الجديدة ، وأول قبلة في ال13 من العمر
    Vous me baiser comme dans un rêve, mon cher mari! Open Subtitles لقد قبلتني قبلة من الأحلام يا زوجي العزيز
    Pour te porter chance et te supporter... et pour un baiser. Open Subtitles لقد أردتُ جلب الحظ, و المساندة و أخذ قبلة
    Donne un baiser à grand-mère et attendons papy à l'extérieur. Open Subtitles أعطي جدتك قبلة وسوف ننتظر جدك في الخارج.
    Je lui avais d'abord sauté dessus pour lui faire un bisou. Open Subtitles ذلك بعد أن قفزت بين ذراعيه وأعطيته قبلة مفاجئة
    Tu peux m'envoyer un petit bisou si tu veux. Open Subtitles ربما تريد ان تهدي لي قبلة الوداع إن كنت تريد
    Ce serait mal de t'embrasser pour te dire au revoir ? Open Subtitles سوف يكون خطأ مني أن أقبلكِ قبلة الوداع ؟
    Embrasse-moi et dis-moi que tu m'aimes. Open Subtitles أعطني قبلة على الشفاه، وتقول لي أنك تحبني.
    On fait mine de se taper, et après, on s'embrasse ? Open Subtitles سنتظاهر أننا سنضرب بعضنا البعض لفترة,ومن ثم قبلة صغيرة؟
    Et tu embrasses si fort, tel un ventilateur de baisers. Open Subtitles وانت تقبلين بصوتا عالي، انت مثل قبلة المتفجرة.
    ou je ne vous ferai pas la bise ce soir. Open Subtitles وإلا لن أُقبلكِ قبلة النوم وعندها ستشعرين بالحزن
    Fais un gros bisous à ton père pour moi, d'accord ? Open Subtitles تعطي والدك كبيرة، مريل مرئل قبلة بالنسبة لي، حسنا؟
    - Oh, s'il te plait. Nous nous sommes juste embrassé une seule fois. Ce n'était rien. Open Subtitles من فضلك ، تبادلنا قبلة ، تلك المرة فقط ، لم تكن شيء
    On s'est embrassés une seule fois. Open Subtitles لكن ذلك الذي رأيت هو كل شئ فقط قبلة واحدة
    Il l'a embrassée. Mais vous savez qui les a vus ? Open Subtitles لقد نال قبلة منها لكن أتعلمون من رأى ذلك؟
    Les chansons de Kiss insinuent que leurs fans sont persécutés du fait d'être fans. Open Subtitles الأغاني قبلة ويبدو دائما أن يعني أن يجري مروحة من قبلة، مضايقة شخص ما.
    Pour y parvenir, elle devrait d'abord être considérée pour ce qu'elle est, à savoir un véhicule qui doit lui permettre d'atteindre une destination vers laquelle elle est incapable de progresser depuis quinze ans. UN ولكي يفعل ذلك، يجب النظر إلى المؤتمر على حقيقته: أي أنه وسيلة للتوصل إلى قبلة لم يستطع التوجه نحوها في 15 سنة الماضية.
    Pour les musulmans, Jérusalem fut la première direction de la prière, la qibla, avant que la Mecque ne devienne leur qibla. UN وبالنسبة للمسلمين، فإن القدس هي أولى القبلتين قبل أن تصبح مكة قبلة لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more