"قراءته" - Traduction Arabe en Français

    • lire
        
    • lu
        
    • la lecture
        
    • lisible
        
    • relire
        
    • donné lecture
        
    • lue
        
    • de lecture
        
    • lecture de
        
    • relu
        
    • Lis-le
        
    • sa lecture
        
    • Lisez-le
        
    • déchiffrer
        
    • facile
        
    Chaque brochure pourrait comporter une recommandation indiquant qu'il faudrait la lire en parallèle avec les autres parties pertinentes des directives. UN ويمكن لكل كتيب أن يتضمن توصية بأنه ينبغي قراءته بالتزامن مع الأجزاء الأخرى ذات الصلة من المبادئ التوجيهية.
    Elle ne veux pas qu'on entende ce qu'elle est sur le point de lire. Open Subtitles هي لا تريد منا أن نسمع ما هي على وشك قراءته
    Ce que ce gars a d'écrit sur lui, tu ne veux pas le lire. Open Subtitles ما هو مكتوب حول ذلك الرجل، أنت لن ترغب في قراءته.
    Il doit être lu à la lumière des 34 recommandations énoncées dans l'étude. UN وينبغي قراءته في ضوء التوصيات الـ 34 الواردة في دراسة الأمم المتحدة.
    Après la lecture, ils comprendraient que leur prophète, pour qui ils avaient tant de respect, avait prêché une religion fausse. UN وسيفهمون بعد قراءته أن نبيهم الذي يكنون له قدراً كبيراً من الاحترام قد بشَّر بدين باطل.
    C'est un récit essentiel de la culture occidentale et je veux le lire dans le texte. Open Subtitles لأنه نص أساسي و ثقافة غربية وأنا أريد قراءته من الكتاب الاصلي ..
    Nous sommes heureux que les délégations aient eu plus de temps pour l'étudier, car il n'est pas possible de le lire en 24 heures, compte tenu notamment de sa longueur. UN ونحن ممتنون ﻹتاحة مزيد من الوقت للوفود لدراسته، ﻷنه لا يمكن قراءته في يوم واحد فقط، خصوصا بالنظر الى طوله.
    Au bout de 19 jours, il a accepté de signer un document en hébreu, qu'il ne pouvait pas lire. UN وبعد ١٩ يوما، قيل إنه وافق على التوقيع على مستند باللغة العبرية لم يتمكن من قراءته.
    Le rapport pourrait comprendre un résumé facile à lire et une analyse scientifique détaillée couvrant toutes les dimensions du développement durable. UN وقد يتضمن التقرير موجزا تنفيذيا يمكن قراءته بسهولة وتحليلا علميا مفصلا يغطي جميع أبعاد التنمية المستدامة.
    Il arrive toutefois que le suspect, par peur ou pour d'autres raisons, signe le document sans même le lire. UN ولكنها أضافت أن المشبوهين يوقعون على المحضر دون قراءته في بعض الأحيان نتيجة الخوف الذي ينتابهم أو لأسباب أخرى.
    Quand vous allez à un check-out super marché, et vous regardez les tabloïds, ce que vous pouvez lire il y a des histoires réelles des événements réels. Open Subtitles عندما تتوجه لدفع الحساب بالسوق التجاري، وتنظر إلى صحف الفضائح، ما يمكن لك قراءته هناك هي قصص حقيقية لأحداث حقيقية.
    Seulement l'auteur du meilleur livre que je prévois de lire un jour. Open Subtitles هو فقط صاحب أفضل كتاب كنت أنوي قراءته في يوم من الأيام
    Ce rapport SVR, quand on en a parlé tout à l'heure, je n'avais pas fini de le lire. Open Subtitles ذلك ، تقرير وكالة المُخابرات الروسية عندما تحدثت إليكِ في وقت سابق لم أكُن قد انتهيت من قراءته بعد
    Je l'ai reçu, mais je n'ai eu la chance de le lire. Open Subtitles تم إرساله لي، ولكني لم أحظ بفرصة قراءته قط
    Avant que tu ne me regardes de travers, tu veux peut-être le lire. Open Subtitles قبلما ترمقينني بتلك النظرة الحادّة، ربّما عليك قراءته.
    Il couvre la période allant de 2005 à 2008 et devrait être lu en tenant compte des rapports antérieurs soumis par les Antilles néerlandaises. UN ويغطي هذا التقرير الفترة من 2005 إلى 2008 وينبغي قراءته بالاقتران مع التقارير السابقة المقدمة من جزر الأنتيل الهولندية.
    Le catalogue qui en a été dressé rend compte des nombreuses idées et propositions examinées par le Groupe de travail et devrait être lu en parallèle avec le présent rapport. UN ويعكس هذا التجميع الكثير من الأفكار والمقترحات التي ناقشها الفريق العامل، وينبغي قراءته مقترناً بهذا التقرير.
    En attendant, je le ferai travailler sur la lecture et l'écriture. Open Subtitles وفي هذه الأثناء ، سأعمل على تقوية قراءته وكتابته
    Pour la première fois, une telle étude était proposée sous forme parfaitement lisible et facile d'accès aux personnes ayant des capacités mentales déficitaires. UN وكانت هذه أول مرّة تُتاح فيها هذه الدراسة في شكل يسهل قراءته وفي متناول الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية.
    Bien sûr, le fait est qu'il lisait de manière à se souvenir de tout car il aurait eu le plus grand mal à reprendre le truc pour le relire. Open Subtitles لكن بالتاكيد , كانت قراءته تهدف الى تذكر كل ما يقرأه لانه كان من الصعب عليه ان يرجع ثانية ً لمراجعة ما قرأه
    Je voudrais aussi le remercier d'avoir donné lecture du paragraphe dans lequel le pays que je représente était épinglé. UN وأود أن أشكره على قراءته للفقرة التي استفرد فيها بالبلد الذي أمثله.
    Cette réponse doit être lue conjointement avec le rapport du Rapporteur spécial de façon à avoir une idée plus complète et plus objective de la question. UN وينبغي قراءته مع تقرير المقرر الخاص للحصول على صورة أكمل وأكثر توازناً.
    En Irak, on utilisait ses techniques de lecture pour identifier les insurgés. Open Subtitles في العراق كنـّا نستخدم أساليب قراءته للوجه للمساعدة في التعرُّف على المُتمردين.
    Le Groupe de travail est convenu d'examiner la question plus avant à sa deuxième lecture de la convention sur la transparence. UN واتفق الفريق العامل على النظر في هذه المسألة مرة أخرى في قراءته الثانية لاتفاقية الشفافية.
    Nous avons lu et relu le texte qu'on nous a soumis aujourd'hui. UN لقد قرأنا النص المعروض علينا وأعدنا قراءته مرات عديدة.
    Lis-le deux ou trois fois. Open Subtitles الجحيم، قراءته مرتين، قراءته ثلاث مرات.
    Le présent rapport est axé sur les autres activités marines et sa lecture devrait s'accompagner de celle des deux autres rapports. UN ويركز التقرير الذي بين يدي القارئ على أنشطة بحرية أخرى وينبغي قراءته بالاقتران بالتقريرين الآخرين.
    - Bon, je vous jure que c'est ça, Lisez-le par vous-même car c'est incroyable. Open Subtitles حسناً ، أقسم لكم هذا ما حدث وبإمكانكم قراءته بأنفسكم لأنه غريب
    C'est un homme difficile à déchiffrer. Open Subtitles إنه رجل تصعب قراءته بذلتُ ما بوسعي لجس النبض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus