"قرر المؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence a décidé
        
    • la Conférence décide
        
    • la Conférence des Parties a décidé
        
    • a décidé de
        
    • la Conférence avait décidé que
        
    • elle a décidé
        
    • il a été décidé
        
    • où la Conférence
        
    • la Conférence décidait
        
    • la Conférence devait décider
        
    Sans préjuger des efforts déployés dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, la Conférence a décidé ce qui suit: UN ودون الحكم مسبقاً على الجهود التي تُبذل في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، قرر المؤتمر ما يلي:
    À sa troisième session, la Conférence a décidé de charger deux groupes de travail à composition non limitée de l'examen de ces questions. UN وفي الدورة الثالثة، قرر المؤتمر أن يعهد إلى فريقين عاملين مفتوحي العضوية بالنظر في هاتين المسألتين.
    la Conférence a décidé de poursuivre ses travaux sur le traité pendant une période intersession qui commencera immédiatement après cette session de la Première Commission. UN ولقد قرر المؤتمر مواصلة عمله بشأن المعاهدة خلال فترة ما بين انعقاد الدورات، التي ستبدأ فورا بعد هذه الدورة للجنة اﻷولى.
    38. la Conférence a décidé que la Réunion d'experts suivante se tiendrait du 10 au 12 avril 2013 à Genève. UN 38- قرر المؤتمر أن يُعقد اجتماع الخبراء المقبل في الفترة من 10 إلى 12 نيسان/أبريل 2013 في جنيف.
    la Conférence a décidé que l'application du chapitre V de la Convention serait examinée pendant le deuxième cycle quinquennal du Mécanisme. UN كما قرر المؤتمر أن يُستعرض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية في الدورة الخمس سنوية الثانية لتلك الآلية.
    la Conférence a décidé de considérer le discours de S. E le Président de la République islamique d'Iran comme document officiel de référence et d'orientation. UN قرر المؤتمر اعتبار خطاب فخامة رئيس الجمهورية الإسلامية الإيرانية وثيقة مرجعية توجيهية للمؤتمر.
    Sur proposition du Président, la Conférence a décidé de reporter l'élection des membres du Bureau jusqu'à ce que toutes les candidatures aient été reçues. UN وبناءً على اقتراح الرئيس، قرر المؤتمر إرجاء انتخاب أعضاء المكتب لحين الانتهاء من تقديم كافة الترشيحات.
    Sur proposition du Président, la Conférence a décidé de reporter l'élection des membres du Bureau jusqu'à ce que toutes les candidatures aient été reçues. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قرر المؤتمر إرجاء انتخاب أعضاء المكتب لحين الانتهاء من تقديم كافة الترشيحات.
    En outre, la Conférence a décidé que l'adoption du règlement intérieur devrait être inscrite à l'ordre du jour de la quatrième session de la Conférence des Parties. UN كما قرر المؤتمر إدراج اعتماد النظام الداخلي في جدول أعمال الدورة الرابعة.
    la Conférence a décidé de restructurer et d'alléger le mécanisme intergouvernemental, le programme de travail et le secrétariat de l'organisation. UN فقد قرر المؤتمر تبسيط اﻵلية الحكومية الدولية للمنظمة وبرنامج عملها وهيكل أمانتها.
    la Conférence a décidé de restructurer et d'alléger le mécanisme intergouvernemental, le programme de travail et le secrétariat de l'organisation. UN فقد قرر المؤتمر تبسيط وزيادة فعالية اﻵلية الحكومية الدولية للمنظمة ولبرنامج عملها وهيكل أمانتها.
    la Conférence a décidé de restructurer et d'alléger le mécanisme intergouvernemental, le programme de travail et le secrétariat de l'organisation. UN فقد قرر المؤتمر تبسيط وزيادة فعالية اﻵلية الحكومية الدولية للمنظمة وبرنامج عملها وهيكل أمانتها.
    la Conférence a décidé que les dates de sa session de 1999 seraient les suivantes : UN ٩٤ - قرر المؤتمر أن تكون مواعيد انعقاد دورته في عام ٩٩٩١ كاﻵتي:
    Au début de la session de cette année, la Conférence a décidé de continuer les consultations sur un mandat. UN وفي بداية دورة هذا العام، قرر المؤتمر مواصلة المشاورات حول مسألة الولاية.
    Au début de la session en cours, la Conférence a décidé de poursuivre les consultations. UN وفي بداية دورة السنة الحالية، قرر المؤتمر الاستمرار في إجراء مشاورات بشأن الولاية.
    À sa neuvième session, la Conférence a décidé que les pays les moins avancés constitueraient une question intersectorielle dans les travaux de la CNUCED. UN وقد قرر المؤتمر في دورته التاسعة أن أقل البلدان نموا ستشكل قضية مشتركة بين القطاعات في أعمال اﻷونكتاد.
    À sa neuvième session, la Conférence a décidé que les pays les moins avancés constitueraient une question intersectorielle dans les travaux de la CNUCED. UN وقد قرر المؤتمر في دورته التاسعة أن أقل البلدان نموا ستشكل قضية مشتركة بين القطاعات في أعمال اﻷونكتاد.
    Au cas où il est décidé de tenir une séance privée, la Conférence décide également s'il y a lieu ou non de publier un communiqué sur la séance. UN واذا ما قرر المؤتمر عقد جلسة سرية، فعليه أيضا أن يقرر ما اذا كان سيصدر بيانا عن الجلسة.
    Quatrièmement, la Conférence des Parties a décidé de renforcer la portée mondiale du Comité de la science et de la technologie. UN رابعا، قرر المؤتمر تعزيز المركز العالمي للجنة العلوم والتكنولوجيا.
    la Conférence avait décidé que la session ordinaire suivante du Conseil accorderait une attention particulière à la question en vue de prendre une décision au sujet de l'amélioration et du financement de la participation d'experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED. UN كما قرر المؤتمر إيلاء اعتبار خاص لهذه المسألة في الدورة العادية التالية للمجلس بغية اعتماد مقرر بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم.
    À sa deuxième session, elle a décidé que, pour sa troisième session, son programme de travail au titre de ce point de l'ordre du jour comprendrait les points suivants: UN وفي دورته الثانية، قرر المؤتمر أن يشمل برنامج عمله في إطار هذا البند، من أجل الدورة الثالثة، المجالات التالية:
    Toutefois, à la quinzième Conférence hydrographique internationale, il a été décidé de créer un groupe de travail sur la planification stratégique qui serait notamment chargé d’examiner la Convention. UN ومع ذلك، فقد قرر المؤتمر الهيدروغرافي الدولي في دورته الخامسة عشرة تشكيل فريق عامل للتخطيط الاستراتيجي يكون من مهامه استعراض الاتفاقية.
    Il a signalé que, tel qu'il était actuellement rédigé, le projet de budget reposait sur l'hypothèse selon laquelle le secrétariat serait implanté à Genève et à Rome; ce projet de budget pourrait donc être révisé dans l'éventualité où la Conférence déciderait d'implanter le secrétariat à Bonn. UN وقال إن الميزانية، بالشكل الذي صيغت به حالياً، تستند إلى موقع الأمانة في جنيف وروما وأنه قد يتعين تنقيح الميزانية إذا قرر المؤتمر تحديد مقر الأمانة في بون.
    Ils estiment que si la Conférence décidait d'aborder à nouveau cette question, elle devrait commencer par définir dans ce domaine une question de fond bien précise à examiner. UN ونعتقد أنه إذا قرر المؤتمر معالجة هذه المسألة فإنه ينبغي له أولا أن يحدد موضوعا جوهريا معينا في هذا المجال يمكن مناقشته.
    Si la Conférence devait décider de suivre cette pratique à sa troisième session, le représentant du Qatar serait élu Président de la Conférence et le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes devrait nommer le Rapporteur. UN وإذا ما قرر المؤتمر اتباع تلك الممارسة في دورته الثالثة، فسينتخب ممثل قطر رئيسا للمؤتمر، ويتوقع أن تعين مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي المقرّر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus