"قصتكم" - Traduction Arabe en Français

    • votre histoire
        
    • vos violons
        
    Je pense que pour toutes les personnes qui ont suivis votre histoire et qui nous regarde ce soir, l'évidente première question est, comment allez-vous ? Open Subtitles لذا أخمن أن لكل الناس الذين إتبعوا قصتكم و يشاهدونا الليلة السؤال البديهى الأول سيكون كيف حالكم
    Les gens s'intéressent à votre histoire. C'est un hôtel, il reste des chambres. Open Subtitles الناس تريد سماع قصتكم هذا فندق, وفيه غرف متوفرة
    votre histoire est si mignonne ! Mm. Vous ne vous êtes même pas embrassés avant le troisième rendez-vous. Open Subtitles توجب علينا قصتكم لطيفة للغاية أنتم لم تقبّلوا بعضكم حتى الموعد الثالث
    On a vérifié votre histoire, vous pouvez partir. Open Subtitles صحيح ,لقد تأكدنا من قصتكم و لكم حرية الذهاب
    Accordez vos violons et pointez-vous à l'enterrement. Open Subtitles أريد فقط أن توحدوا قصتكم وتحضروا الجنازة،
    Je vous ai dit qu'il n'allait pas croire un foutu mot de votre histoire ! Open Subtitles ارايتم, لقد قلت لكم انه لن يصدق قصتكم الملعونة هذه ولا حتى كلمة واحدة منها
    C'est bon et vraiment inspirant d'entendre votre histoire. Open Subtitles ما أقصد، أنه من الرائع والملهم حقاً سماع قصتكم.
    Moi, je dis que votre histoire commence avec une promesse, celle de briser le fil de la colére. Open Subtitles أقول إن قصتكم تبدأ مع وعد من شأنها أن تكسر خيط الغضب.
    Je manque peut-être d'imagination, mais votre histoire est difficile à croire. Open Subtitles ربما ليس لدي خيال لكن قصتكم قاسية إلى حد ما للإبتلاع
    Le reste de votre histoire en est une autre. Open Subtitles لكن بقية قصتكم شيء آخر
    La seule raison pour laquelle il n'y a pas de bain de sang dans les rues, c'est que le gang Cahill n'a pas avalé votre histoire. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم وقوع جرائم أخرى الآن، هو أن آل (كاهيل) لم يصدّقوا قصتكم.
    - C'est quoi, votre histoire, à tous les trois? Open Subtitles إذاً ما قصتكم أنتم الثلاثة
    Mais j'ai lu votre histoire. Open Subtitles لكني قد قرأت عن قصتكم.
    votre histoire a été vérifiée par le FBI. Je suis désolé pour le malentendu. Open Subtitles 230)}لقد أكدت قصتكم المباحث الفيدرالية متأسفون عن سوء الفهم
    L'histoire de Tony Manero est votre histoire. Open Subtitles قصة (توني مينيرو) هي قصتكم.
    Vous devriez accorder vos violons. Open Subtitles عليكم ترتيب قصتكم جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus