Dis-lui que tu aimerais t'asseoir près d'elle, aujourd'hui, et tous les autres jours, parce que la vie est courte, et personne ne mérite de prendre le bus seul. | Open Subtitles | قل لها بأنك تحب أن تجلس بجوارها, اليوم و كل يوم لأن الحياة قصيرة, و لا أحد يستحق أن يركب الحافلة وحيداً |
Oh, mais si elle choisit l'option de chirurgie plastique, Dis-lui de ne pas aller chez le type de ma mère parce que son nombril est juse ici. | Open Subtitles | أوه لكن إذا أرادت أن تقوم بعمليات التجميل قل لها أن لا تذهب لطبيب والدتي . لأن صرتها أصبحت في الأعلى هنا |
Si tu dois vraiment le lui dire, au moins Dis-lui que c'était à cause de toi. | Open Subtitles | حسناً يا ايرل اذا كنت فعلا تود اخبارها على الاقل، قل لها بسببك |
Dites-lui qu'elle ne s'inquiète pas et qu'elle me rencontre au poste | Open Subtitles | قل لها أنها لا تقلق وتلتقيني في مركز الشرطة |
Dis lui que tu mets tes cartes de baseball dans les rayons de ton vélo. | Open Subtitles | قل لها أنك تشبك بطاقات البيسبول في شبكة عجلتك |
- Pourras-tu lui dire qu'il va y avoir une réunion dans la grande salle. | Open Subtitles | من فضلك قل لها أن تأتي هناك اجتماع في قاعة كبيرة. |
Dis-lui, euh, Dis-lui que j'ai dû bouger la voiture. | Open Subtitles | قل لها انني ذهبت لأح رك السيارة 296 00: 12: 12,233 |
Dis-lui que je l'aime et que je la libèrerai. | Open Subtitles | قل لها أنني أحبها، وأنا سوف اطلاق سراحها. |
Dis-lui que tu l'aimes. N'oublie jamais ce qu'elle doit traverser. | Open Subtitles | قل لها أنّك تحبّها، ولا تنسَ ما عساها تكابده حتمًا. |
Dis-lui que j'y penserai et que je lui ferai savoir. | Open Subtitles | قل لها أنا سوف نفكر ذلك والسماح لها أعرف. |
Dis-lui que tu l'aimes. N'oublie jamais ce qu'elle doit traverser. | Open Subtitles | قل لها أنّك تحبّها، ولا تنسَ ما عساها تكابده حتمًا. |
La première chose demain, t'excuser auprès de Rahel. Dis-lui que tu es désolé. | Open Subtitles | في الغد، اول ما تفعله هو ان تعتذر لـ راتشيل ، قل لها انك اسف |
Quand tu la verras, Dis-lui que Lloyd et son père la cherchent. | Open Subtitles | عندما تراها قل لها ان لويد ووالدها يبحثون عنها |
Dis-lui toi-même. | Open Subtitles | قل لها هذا بنفسك ، إنها تقول . أنك تدين لها بخدمة |
Je veux parler à ma femme. Dites-lui où je suis. | Open Subtitles | اريد التحدث مع زوجتي قل لها اين انا |
Dites-lui que c'est pour s'assurer qu'on ne va pas faire un truc stupide, OK ? | Open Subtitles | قل لها أنك يجب أن تتصل بنا لتتأكد من أننا لن نفعل شيء غبي، حسناً ؟ |
Dites-lui ces mots : elle saura quelle cause votre cœur a choisie. | Open Subtitles | قل لها هذه الكلمات. وسوف تعرف الجانب الذي إختيار قلبك الإنحياز إليه. |
Dis lui simplement que tu ne peux pas l'aider dans sa campagne. | Open Subtitles | فقط قل لها إنك لا تسطيع مساعدتها في حملتها |
D'accord, d'accord. Dis lui bonjour pour moi, veux-tu? Au revoir, papa. | Open Subtitles | فقط قل لها مرحبا عني أنا أراك لاحقا يا أبي |
Si Zoe Hart veut ouvrir son propre cabinet, tu lui dis d'être mon invité. | Open Subtitles | حسنا, اذا كانت زوي تريد افتتاح عيادتها الخاصه قل لها بان تقوم بذلك |
Dites que vous avez dû partir à Paris voir un fournisseur important. | Open Subtitles | قل لها بأنه عليك أن تكون في "باريس" حالاً، مُورد مهم في المدينة. |
Tu lui dis que si elle n'est pas de retour ici dans 10 minutes avec ses cheveux parfaits, je vire son petit cul de là. | Open Subtitles | قل لها بأنها إن لم تعد إلى موقع التصوير خلال عشر دقائق وشعرها في أبهى منظر، سوف أقوم بطردها |
Tu lui diras que je suis parti. | Open Subtitles | إن أتت وأزعجتك قل لها أنني رحلت |