"قمرة" - Traduction Arabe en Français

    • cockpit
        
    • cabine
        
    • CIC
        
    • pilote
        
    • le pont
        
    • pilotage
        
    Une erreur, on est de la bouillie dans le cockpit. Open Subtitles خطأ واحداً .. نلقى حتفنا فى قمرة القيادة
    Je peux extrapoler une hypothétique ligne de vue qui part du cockpit jusqu'au sol. Open Subtitles أستطيع إستقراء خط رؤية محتمل من نافذة قمرة القيادة إلى الأرض
    Pour ce qui est du Vol 93, ce fut le seul vol où l'enregistrement des voix du cockpit fut récupéré. Open Subtitles أما بالنسبة إلى الرحلة 93، فهى كانت الرحلة الوحيدة التى أمكن أستعادة صوت قمرة القيادة المسجل
    Ceci est un fauteuil conçu pour un cockpit. Open Subtitles هذا كرسي مُصَمم من أجل قمرة القيادة المكوكية
    Elle avait également vu un troisième technicien blanc entrer dans la cabine du Mi-24. UN كما لوحظ تقني أبيض ثالث وهو يدخل قمرة قيادة الطائرة Mi-24.
    Ça va te prendre 10 bonnes minutes pour revenir de la tour de descendre au cockpit. Open Subtitles ستستغرقين عشرة دقائق للعودة من البرج وصولاً إلى قمرة القيادة
    Aucun passager n'est autorisé dans le cockpit pendant le vol. Open Subtitles لا يسمح لأي مسافر أن يدخل قمرة القيادة بينما نحن في الهواء
    Le système ne peut pas communiquer avec le cockpit. Open Subtitles لا يمكن لنظام الترفيه التواصل مع قمرة القيادة
    La police locale a pris les empreintes du cockpit, aucune correspondance dans les bases de données. Open Subtitles أخذت الشرطة المحلية بصمات الأصابع من قمرة القيادة، لا مباراة على أي قواعد البيانات.
    Ce qui signifie faire sortir un des agents du cockpit et forcer l'autre a nous faire rentrer à Coughlan. Open Subtitles وهذا يعني اخراج واحد من وكلاء في قمرة القيادة وإجبار الآخر أن يطير بنا إلى كولان.
    Il n'y avait que deux personnes dans le cockpit, dont moi. Open Subtitles هناك فقط شخصين اللذان يعرفان ما حصل في قمرة القيادة في ذلك اليوم
    Quels ont été les premiers mots venant du cockpit ? Open Subtitles إذًا، ماذا كان أول شيء سمعتيه من قمرة القيادة؟
    Ça ne colle pas avec ce que j'ai ressenti dans le cockpit. Open Subtitles أنها لا يتناسب مع كل شيء شعرت بهِ في قمرة القيادة.
    Dans ces simulations, le cockpit est déshumanisé. Open Subtitles في هذه المحاكاة، أنّك أبعدت الجانب الإنساني من قمرة القيادة.
    L'équipe terrestre a découvert l'avion ce matin, le pilote est mort dans le cockpit. Open Subtitles ،اكتشف فريق الأرض أن الطائرة هذا الصباح طيار ميت داخل قمرة القيادة
    Il est sorti du cockpit. Open Subtitles هو كذلك بالتأكيد فلقد أتى لتو من قمرة القيادة
    Avec juste l'échappement et un cockpit hors de l'eau. Open Subtitles . بوجود قمرة القيادة و العادم خارج المياه
    C'est sûr que non, vu comment son cockpit est enfoncé dans... Open Subtitles حسناً , بالتأكيد لن يكون الجحيم مع إصطدام قمرة القيادة
    Je suis la chef de cabine de ce vol. Open Subtitles الطّيّارون ليسوا في قمرة القيادة حاليًّا
    Parce que, soit vous vous êtes perdue en venant au CIC, soit vous vous êtes arrêtée prendre un café. Open Subtitles كما ترين , لقد أدركت أيضاً بأنك قد فقدتكِ طريقكِ إلى قمرة القيادة أو أنكِ قد توقفتى لأجل تناول كوب من القهوة
    Qu'il me soit permis dans ce contexte de redire combien nous sommes heureux d'avoir l'Ambassadeur Razali comme capitaine sur le pont de commandement. UN واسمحوا لي في هذا السياق أن أعرب مــــرة أخرى عن مدى سعادتنا إذ نرى السفير غزالي في قمرة القيادة.
    Le poste de pilotage a été touché à deux reprises mais aucun des membres de l'équipage n'a été blessé et l'appareil a pu revenir à son point de départ. UN وتعرضت المروحية إلى إصابتين في قمرة القيادة، دون وقوع إصابات في صفوف الطاقم، وتمكنت من العودة إلى نقطة انطلاقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus