quelqu'un dans la zone immédiate est connecté avec un satellite local. | Open Subtitles | يقوم أحد في المنطقة القريبة بإستخدام قمر صناعي محلي. |
Ils ont bien un satellite capable de localiser un crétin. | Open Subtitles | لديهم قمر صناعي لذا يمكنهم تحديد الموقع بدقة |
Mais nous travaillons que des hypothèses, la première étant que nous avons affaire à un satellite abimé par des débris spatiaux. | Open Subtitles | لكننا كنّا نعمل على إفتراضات، أوّل إفتراض هُو أننا نتعامل مع قمر صناعي تضرّر بواسطة حطام فضائي. |
Je peux bloquer le signal, mais il choisira un autre satellite. Vous devez faire vite. | Open Subtitles | يارفاق، يمكنني تشويش الإشارة كثيرًا قبل أن يختار قمر صناعي آخر، أسرعوا. |
Il y a actuellement 30 000 satellites en orbite autour de la Terre. | Open Subtitles | هناك 30 ألف قمر صناعي يدور حول الأرض في هذه اللحظة. |
Ce bâtiment possède sa propre liaison montante par satellite, qui n'est pas difficile a re-configurer si vous connaissez les codes GPS militaire. | Open Subtitles | المبنى به قمر صناعي خاص، مما يجعل من الصعب إعادة ضبطه إذا كنت تعلم الشيفرات العسكريّة لتحديد الموقع. |
Y a pas de radio par satellite, mais y a un banjo dans le placard. | Open Subtitles | لا يوجد راديو قمر صناعي لكن هناك آله بانجو في خزانة الملابس |
28. Construction d'un satellite arabe d'observation de la Terre | UN | ثامن وعشرون: إنشاء قمر صناعي عربي لمراقبة كوكب الأرض |
Ayant pris connaissance de la proposition de la République algérienne démocratique et populaire relative à la construction d'un satellite arabe d'observation de la Terre, | UN | بعد إطلاعه على مقترح الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية الخاص بإنشاء قمر صناعي عربي لمراقبة كوكب الأرض، |
À cette fin, un programme visant à connecter chacun des 53 pays de l'Union africaine par satellite et par réseau à fibres optiques est envisagé. | UN | ولبلوغ ذلك الهدف، يتم وضع برنامج لربط جميع أمم الاتحاد الأفريقي الـ 53 عن طريق قمر صناعي وشبكة ألياف ضوئية. |
L'Inde a décidé de fournir un réseau à satellite sans fil, à fibres optiques, unifié et intégré, pour relier 53 pays africains à toute une gamme de services électroniques. | UN | وقررت الهند تقديم قمر صناعي متكامل وشبكة ألياف ضوئية ولاسلكية لربط 53 بلدا أفريقيا في مجال الخدمات الإلكترونية. |
Je repositionne un satellite pour voir la position en ce moment. | Open Subtitles | سأقوم بإعادة توجيه قمر صناعي لتتبّع موقعم الآن |
On a mieux que les radios... la tour satellite. | Open Subtitles | لدينا شيء أفضل من اللاسلكي برج قمر صناعي |
C'était un numéro international, mais sans le code du pays, donc l'appel vient probablement d'un téléphone satellite. | Open Subtitles | ،كان رقماً دولياً ،لكن لم يكن ثمة رمز مما يعني أن الاتصال قادم من هاتف قمر صناعي |
Apparemment, elle t'a appelé quelques fois d'un téléphone satellite. | Open Subtitles | من الجلي أنها اتصلت بك بضع مرات من هاتف قمر صناعي |
Nous avons besoin de savoir à quelle vitesse et à quel point cette tornade est à tout moment, donc pirater un satellite météorologique du gouvernement. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة مدى سرعة ومدى قرب هذا الاعصار هو في جميع الأوقات، لذلك الإختراق قمر صناعي الطقس الحكومة. |
Tu peux le mettre dans un satellite ou une fusée, et il fonctionnera pour toujours. Cool. | Open Subtitles | يمكننا وضعه في قمر صناعي أو صاروخ وسيعمل للأبد |
Je ferai tomber un satellite par jour jusqu'à ce que vous m'obéissiez. | Open Subtitles | سأسقط قمر صناعي كل 24 ساعة حتى تتم تلبية مطالبي. |
Même si la mienne est une connexion satellite piratée qui sera bientôt découverte, donc je serais bref. | Open Subtitles | حسناً، معارفي هو قمر صناعي تسللنا إليه وسيُكتشف حالاً لذا سأسرع |
Selon nos sources, Watts prévoit d'attaquer des satellites médicaux dans les colonies extérieures. | Open Subtitles | تم الحصول على معلومة أن واتس يخطط لهجوم على قمر صناعي طبي خارج المجرة |
Il déménage mes meubles, il fait suivre son courrier chez moi et il a fait poser une parabole. | Open Subtitles | إنه يحرك أثاثي ويحول بريده وركب قمر صناعي |