Cela te rappelle l'époque où tu étais important, avant que César ne te fasse ombrage. | Open Subtitles | إنّه يذكّرك بالوقت الذي كنتَ فيه مهمّاً، قبل أن يتغلّب عليك قيصر. |
Son Excellence Gaius Octavien César déclare que sa réponse est non. | Open Subtitles | شرف غايوس اوكتافيان قيصر يقول ان جوابه هو لا |
César aurait baisé Méduse si elle avait porté une couronne. | Open Subtitles | قيصر كان ليضاجع امنا الغوله لو ارتدت تاج |
Avec le fils de César aux Jeux Olympiques ils ont déclenché le plan "Vigipilum" | Open Subtitles | إن حضور قيصر بنفسه لمشاهدة الألعاب الأولمبية يعني تصعيد الإجراءات الأمنية |
Confier à César le commandement permanent de la garnison... et envoyer deux légions... pour intercepter et détruire Spartacus devant la ville de Métaponte ! | Open Subtitles | نصدِّق على أن يصبح قيصر قائدا دائما للحامية و نخصص فيلقين لإعتراض سبيل سبارتاكوس و تدميره في مدينة ميتابونتوم |
Jules César ! Vous êtes à la table de la reine. | Open Subtitles | نعم ، ذلك صحيح يوليوس قيصر في مائدة الملكة |
Nombreux sont ceux, dans l'histoire, qui ont proclamé qu'ils venaient < < pour ensevelir César, non pour le louer > > . | UN | والتاريخ يشهد للكثيرين الذين أعلنوا أنهم جاؤوا لدفن قيصر لا للإطراء عليه. |
Comme William Shakespeare nous l'enseigne dans sa pièce célèbre Jules César : | UN | يعلمنا وليم شكسبير في رواية يوليوس قيصر الشهيرة: |
Tu savais que Jules César avait envahi la Grande-Bretagne au même âge ? | Open Subtitles | هل تعرف أن يوليوس قيصر غزا بريطانيا و عمره 44 سنة ؟ |
C'est de Jules César, tu sais, le sujet que je travaille depuis six semaines. | Open Subtitles | هل يوليوس قيصر. هذا هو النص أنا أعمل على لمدة ستة أسابيع. |
Le noble Brutus vous a dit que César... (Murmurant) Tu m'as ignoré toute la semaine. | Open Subtitles | النبيل بروتس سيكلمكم عن قيصر لقد كنت تتجاهلني طوال الأسبوع |
Que dira César s'il voit que son plan se déroule 1000 fois mieux que prévu ? | Open Subtitles | ما سوف قيصر إذا كان يرى أن خطته يعمل 1000 مرة أفضل مما كان متوقعا؟ |
Tu ne vas nulle part, Jules César. | Open Subtitles | لا لا لا، كنت لا أذهب إلى أي مكان ، يوليوس قيصر. |
César avait ses légions, Napoléon ses armées, j'ai mes divisions - télévision, actualités, magazines. | Open Subtitles | كان لدى قيصر فرقته، و لدى نابليون جيشه و أنا لدي وحداتى التلفزيون، الحف، المجلات |
Depuis que je suis devenu César, j'ai connu quatre années sans guerre. | Open Subtitles | منذ أن أصبحت قيصر لم يمر على سوى أربع سنوات بدون حروب |
C'est juste que Jules César n'a jamais pris de vote. | Open Subtitles | إن مافي الأمر، إن يوليوس قيصر لم يأخذ بالتصويت قط. |
César Auguste ordonne que tout le monde retourne dans sa ville natale pour la collecte des impôts. | Open Subtitles | قيصر وأوغوستوس، الكل يعرفهم يجب أن تذهب لمدينتهم لكي تتعرف |
Le tsar la de voiture a-t-il une caméra dans les toilettes des dames ? | Open Subtitles | هل لدى قيصر السيارات كاميرا في حمام السيدات؟ |
Kaiser PERMANENTE est la plus grosse compagnie d'assurance du pays. | Open Subtitles | قيصر بيرمانينت لأكبر إتش إم أو في البلاد |
Je veux baiser une vierge, Cesare. | Open Subtitles | أريد أن أنام مع عذراء يا قيصر. |
À la villa Constantine du Caesar. | Open Subtitles | نحن ذاهبون للقيام بذلك في قيصر في فيلا قسطنطين. |
Clarence Silk connaissait cette citation de Jules Cesar | Open Subtitles | كلارنس سيلك يعرف جيدا هذه الكلمات من يوليوس قيصر |
Les hostilités en cours dans le district de Qaysar de la province de Faryab dans le nord ont aussi provoqué le déplacement de plus de 674 familles. | UN | وأدت أيضا أعمال القتال الجارية في مقاطعة قيصر بولاية فرياب في شمال البلد إلى تشريد ما يصل إلى 674 أسرة حسب التقارير الواردة. |
Saint Valentine a été brutalement tuée par un empereur romain. | Open Subtitles | قتل القسيس (فلنتاين) بوحشية من قبل قيصر روماني |
Asma Jehangir, Tarig C. Qaisar, le père Julius, J. Salik | UN | أسماء جيهانجير وطارق س. قيصر واﻷب خوليوس، وج. |