Seules les contributions versées sont comptabilisées comme recettes; | UN | ولا تسجل كإيرادات إلا التبرعات المعلنة المدفوعة. |
les recettes nettes sont comptabilisées comme recettes accessoires de l'Organisation et sont gérées conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. | UN | وتحتسب اﻹيرادات الصافية المتأتية من المنشورات كإيرادات متنوعة للمنظمة وتعامل وفقا لﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
Seule la portion des contributions correspondant aux dépenses d'administration apparaît en tant que recettes diverses. | UN | ولا يسجل كإيرادات متنوعة إلا ذاك الجزء من المساهمات الذي يقابله نفقات إدارية. |
Seule la portion des contributions correspondant aux dépenses d’administration pendant l’exercice biennal apparaît en tant que recettes diverses. | UN | ولا يسجل كإيرادات متنوعة إلا ذاك الجزء من المساهمات الذي يقابله نفقات إدارية في فترة السنتين. |
Ni les ouvertures de crédit ni les autorisations d'engagement de dépenses ne donnent lieu à la constatation de recettes, sauf si l'Assemblée a autorisé la mise en recouvrement des quotes-parts correspondantes auprès des États Membres; | UN | ولا تثبت الاعتمادات أو عمليات الإذن بالإنفاق كإيرادات إلا عندما يتم فرض عملية مقابلة لتقسيم الأنصبة على الدول الأعضاء؛ |
En outre, l'administration ne devrait considérer les annonces de contributions comme des recettes seulement lorsque les fonds sont reçus; | UN | كذلك ينبغي لﻹدارة أن تنظر في عدم تقييد التبرعات المعلنة كإيرادات إلا عندما يتم تلقي هذه التبرعات؛ |
Les contributions volontaires en nature sont comptabilisées simultanément en recettes et en dépenses. | UN | كما ينبغي تسجيل التبرعات العينية كإيرادات ونفقات في آن معا. |
Pour les articles de stock, les donations sont enregistrées comme recettes à la réception et comme dépenses au moment de la consommation. | UN | وفيما يتعلق بأصناف المخزون، تسجل التبرعات كإيرادات وقت استلام التبرع، وتقيد في النفقات وقت الاستهلاك. |
les recettes nettes sont comptabilisées comme recettes accessoires de l'Organisation et sont gérées conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. | UN | وتحتسب اﻹيرادات الصافية المتأتية من المنشورات كإيرادات متنوعة للمنظمة وتعامل وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة. |
Seules les contributions versées sont comptabilisées comme recettes; | UN | ولا تسجل كإيرادات إلا التبرعات المعلنة المدفوعة. |
Conformément à l'article 7 du Règlement financier, les contributions versées pour 2010 et 2011 sont comptabilisées comme recettes accessoires. | UN | ووفقاً للبند 7 من النظام المالي، ستصنف هذه الاشتراكات للسنتين 2010 و 2011 كإيرادات متنوعة. |
En vertu de l'article 7 du Règlement financier, les contributions versées pour 2009 et 2010 sont comptabilisées comme recettes accessoires. | UN | ووفقاً للبند 7 من النظام المالي، ستصنف هذه الاشتراكات للسنتين 2009 و 2010 كإيرادات متنوعة. |
Les ouvertures de crédits et les autorisations de dépenses ne sont comptabilisées comme recettes que dans la mesure où une contribution correspondante a été mise en recouvrement; | UN | ولا تقيد الاعتمادات أو عمليات الأذون بالإنفاق كإيرادات إلا في حدود تحصيل ما يقابلها من أنصبة مقررة على الدول الأعضاء؛ |
Les contributions volontaires apportées sous la forme de services ou de fournitures jugés acceptables par le Secrétaire général sont comptabilisées comme recettes ou signalées dans les états financiers; | UN | وتقيَّد كإيرادات التبرعات التي تقدَّم في شكل خدمات أو لوازم يقبلها الأمين العام أو ينوه عنها في البيانات المالية؛ |
Les contributions annoncées pour les années à venir sont enregistrées en tant que recettes comptabilisées d'avance lorsqu'elles sont reçues pendant l'exercice en cours. | UN | وتُقَيَّد التبرعات المعلنة رسميا لسنوات مقبلة كإيرادات مؤجلة عندما ترد مدفوعاتها خلال السنة المالية الجارية. |
La part du Fonds dans les dépenses d'appui au programme (118 695 dollars) est comptabilisée en tant que recettes et dépenses au titre de l'appui au programme. | UN | وقُيّدت حصة الصندوق البالغة 695 118 دولارا من تكاليف دعم البرامج كإيرادات دعم البرامج ونفقات. |
Les contributions du personnel indiquées comme dépenses à la rubrique 19 figurent à la présente rubrique en tant que recettes provenant des contributions du personnel. | UN | وحسبت الاحتياجات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، التي ينص عليها بند النفقات ١٩، في هذا البند كإيرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
Ni les ouvertures de crédit ni les autorisations d'engagement de dépenses ne donnent lieu à la constatation de recettes, sauf si l'Assemblée a autorisé la mise en recouvrement des quotes-parts correspondantes auprès des États Membres; | UN | ولا تثبت الاعتمادات أو عمليات الإذن بالإنفاق كإيرادات إلا عندما يتم فرض عملية مقابلة لتقسيم الأنصبة على الدول الأعضاء؛ |
Les contributions en nature sont comptabilisées comme des recettes à la valeur que leur donnent les donateurs quand elles sont reçues par l'Office. | UN | وباستخدام تقييم الجهة المانحة، لا تُسجل المساهمات العينية كإيرادات إلا عندما تستلمها الوكالة. |
Ces montants figurent en recettes dans les états financiers respectifs. | UN | وترد هذه المبالغ كإيرادات في البيان الخاص بكل منها. |
Les contributions annoncées pour des exercices à venir sont enregistrées comme recettes comptabilisées d'avance; | UN | وتقيد التبرعات المعلنة لسنوات مقبلة كإيرادات مؤجلة. |
Un montant de 8 585 900 dollars correspondant au produit des ventes a été porté au crédit du compte spécial de la MONUA sous la rubrique Recettes diverses; | UN | وقد قيدت مبلغ 900 585 8 دولار يمثل عائدات البيع كإيرادات متنوعة في الحساب الخاص للبعثة. |
Tous les gains ou pertes de change imputables aux écarts entre ce taux et le taux du marché sont comptabilisés comme recettes ou dépenses diverses. | UN | وتسجل جميع فروق أسعار الصرف مقابل الأسعار السائدة في السوق كإيرادات أو نفقات أخرى. |
Le produit des activités productrices de recettes est porté au crédit du compte des recettes accessoires. | UN | تُقيد عائدات الأنشطة المدرة للدخل كإيرادات متنوعة. |
Pour 2007, ces placements ont rapporté des intérêts de 139 683 euros, qui ont été comptabilisés comme recettes accessoires, conformément à l'article 9.2 du Règlement financier du Tribunal. | UN | وقد درّت الأموال فوائد بلغت 683 139 يورو خلال عام 2007. وقيّدت هذه الفوائد المكتسبة كإيرادات متنوعة وفقا للمادة 9-2 من النظام المالي للمحكمة. |