Père, excuse mon égoïsme, mais laisse-moi vivre avec eux, comme avant. | Open Subtitles | أبي معذرة على أنانيتي إسمح لي بالعيش معهما كالسابق |
En fait, j'espérais être serveuse... comme avant. | Open Subtitles | فى الحقيقة ، قد كنت أرغب فى وظيفة النادلة كالسابق |
Je me disais qu'on pouvait faire une soirée cinéma. comme avant. | Open Subtitles | لقد إفترضت أنه بإمكاننا عمل ليلة لسينما كالسابق |
Le pire, c'est que notre relation ne sera plus la même. | Open Subtitles | لكن أسوأ جزء أن علاقتي به لن تعود كالسابق |
Ça n'a pas été pareil entre nous depuis. | Open Subtitles | لمْ تعد الأوضاع بيننا كالسابق منذ ذاك الحين. |
Il y en a moins qu'avant, mais ils existent encore. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير منهم كالسابق لكن ما زالوا موجودين |
Je ne suis plus le même qu'il y a dix-neuf ans. | Open Subtitles | ،فلم أعد كالسابق ليس كما كنتُ قبل 19 عاما |
comme au bon vieux temps. Tu sors le flingue avant même d'avoir une preuve. | Open Subtitles | كالسابق تماماً، توجه سلاحك قبل أن تمتلك شيء لتدينني به |
D'accord, je me suis excusée, et tu dois admettre qu'elle ne pourra plus courir comme avant. | Open Subtitles | حسناً، أناأعتذرت، و عليك أن تعترفي أنها لن تجري كالسابق. |
Il y a une issue. On continue, on finit au plus vite et on ressort grâce à la décharge, comme avant. | Open Subtitles | ثمّة خلاص منها، نتابع المهمّة بأسرع ما يمكن ونخرج بواسطة الركلة كالسابق |
..rien ne serait comme avant. Nous discutâmes de choses et d'autres. | Open Subtitles | كل شئ كالسابق تحدثنا عن عدة امور |
Mais il dort souvent sur le canapé, comme avant. | Open Subtitles | لَكنَّه عادة ينام على الأريكة كالسابق |
- Non... pas comme avant. | Open Subtitles | ليس كالسابق ليس كالسابق |
On avait convenu cinq millions max, comme avant. | Open Subtitles | لقد أتفقنا على حد, 5 ملايين كالسابق |
Nous devons redevenir comme avant. | Open Subtitles | يجب ان نكون كالسابق |
D'après ce que tu m'as dit, tu n'es plus la même personne. | Open Subtitles | حسبما أخبرتني، لمْ تعودي الشخص نفسه كالسابق |
Je pensais: Cela va me détruire. La vie ne sera jamais la même. | Open Subtitles | لقد ظننت انه حطمني كما لو ان حياتي لن تكون كالسابق |
Si je m'engage, ma vie ne sera plus jamais la même. | Open Subtitles | و إذا ترشحت للرئاسة فأنا أعلم أن حياتي لن تكون كالسابق أبدا |
La communauté télévisuelle est d'accord, le bulletin météo ne sera jamais plus pareil. | Open Subtitles | بالتحدّث بالنيابة عن كامل مُجتمع البث، تكهنات الطقس للخمسة أيّام لن تكون كالسابق. |
C'est plus pareil. C'est différent aujourd'hui. | Open Subtitles | لم يعد الوضع كالسابق الأمور تغيرت |
Non, mais on cause pas autant qu'avant. Alors... | Open Subtitles | لا ، لكننا لا نتحدث سوياً كثيراً كالسابق |
Ils disent que ce sera plus aussi symétrique qu'avant, mais bon, la symétrie, c'est pas tout. | Open Subtitles | قالوا إنّه قد لا يكون متماثلاً كالسابق ولكن التماثل ليس كلّ شيئ |
Le pauvre ne se rendait pas compte qu'il avait bien grandi, et depuis, il n'a plus jamais été le même. | Open Subtitles | المسكين لا يعلم كيف اصبح طويل . و , مم , لم يعد كالسابق منذ تلك اللحظه |
Ça sera comme au bon vieux temps... | Open Subtitles | إن ذلك سيكون كالسابق |