Sur appel, sa peine d'emprisonnement a été réduite à 15 ans; actuellement, il purge cette peine dans la prison de Thanh Cam. | UN | وإثر استئناف هذا الحكم، خُفض إلى السجن مدة 15 عاماً. وهو ينفذ حالياً هذا الحكم في سجن ثان كام. |
Jay ! N'oublie pas de deposer Joe chez Mitch et Cam tout à l'heure. | Open Subtitles | جاي لا تنس ان تأخذ جو الى منزل ميتش و كام |
Nous avons loué l'étage du dessus, à une fraternité, de l'ancienne Université de Cam. | Open Subtitles | لقد اجرنا الشقة في الاعلى لفتيه كانو مع كام في الجامعة |
La Chambre chargé de la mise en état est composée des juges Byron (Président), Kam et Joensen. | UN | وتتألف الدائرة التمهيدية من القاضي بايرون رئيسا، والقاضيين كام وجونسون. |
Les soldats auraient rançonné le village de Nam Hoo Loi Mi après avoir trouvé Zai Kaw Kam caché dans une cabane. | UN | وقيل إن الجنود عثروا، أثناء نهبهم لقرية نام هوو لوي مي، على زاي كاو كام مختبئاً في أحد الأكواخ. |
Le livreur de pizza avec une chèvre ressemble à oncle Cam. | Open Subtitles | الشخص مع المعزة والبيتزا ، انه يشبه العم كام |
Je suis Cam Brady et j'approuve ce message avec charme. | Open Subtitles | أنا كام برادي وبكل إغراء أقِرّ بهذه الرسالة |
Un tapis de brique jaune, des gens attendant en costumes, et des chaussons en rubis faits maisons pour Cam. | Open Subtitles | سجادة قرميد أصفر طاقم الخدمة باللباس الكامل و خفين بلون الياقوت مصممين خصيصا لـ كام |
Mitch et Cam, pour avoir fait campagne pour moi toute la journée dans votre petite Claire-mobile. | Open Subtitles | ميتش و كام لقيامهم بإدارة الحملة لي طوال اليوم في سيارة كلير الصغيرة |
Je savais que je devais le dire à Cam, et qu'il allait être furieux, mais j'espérais qu'il comprendrait le vrai problème. | Open Subtitles | عرفت انه يجب ان أخبر كام و سيكون غاضبا جدا لكنني كنت امل انه سيرى المشكلة الاكبر |
Cam est devenu prof de musique au collège du coin. | Open Subtitles | كام قبل وظيفه لتعليم الموسقى في مدرسه محليه |
Plus de Cam qui va chercher un café et Ted qui disparaît pour 40 heures ? | Open Subtitles | لا مزيد من ذهاب كام بمفرده لغرفة القهوة وتيد يختفى لمدة ثلاث ساعات |
7. Dans sa réponse, le Gouvernement vietnamien, qui reconnaît que le susnommé est bien détenu à la prison de Thanh Cam dans la province de Thanh Hoa, soutient que : | UN | 7- وحكومة فييت نام، التي تقر في ردها بأن دوان فيَت هوات محتجز فعلاً في سجن ثان كام بمقاطعة ثان هوا، تؤكد ما يلي: |
Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Viet Nam, S. E. M. Nguyen Manh Cam. | UN | أعطــي الكلمــة اﻵن لوزيــر الشــؤون الخارجيـة لفييت نام، سعادة السيد نغوين مانه كام. |
Cam a demandé que je regarde où tu en es dans tes progrès sur une sorte d'expérience. | Open Subtitles | طلبت مني كام ان اتاكد من احرازك اي تقدم؟ على تجربة ما |
Cam, il y a tellement d'enfants réfugiés partout dans le monde. | Open Subtitles | كام, يوجد العديد من الأطفال اللاجئين في العالم |
À l'heure actuelle la seule ONG s'occupant des travailleurs du sexe est le dispensaire Kam Pussum Hed du Théâtre Wan Smol Bag. | UN | والمنظمة غير الحكومية الوحيدة التي تعمل اليوم بشأن المشتغلات بالجنس هي مستوصف كام بوسوم هد التابع لبرنامج وان سمولباغ. |
C'est ainsi par exemple que Kam Ning et Joyce Koh ont été lauréates du prix décerné par le Conseil à la meilleure jeune artiste. | UN | مثال ذلك أن كام ننغ وجويس كوه فازتا بجائزة الفنان الشاب للمجلس. |
Le juge Kam siège dans des procès au Tribunal international depuis le 5 septembre 2004; | UN | ويعمل القاضي كام في المحاكمات في المحكمة الدولية منذ 5 أيلول/سبتمبر 2004؛ |
Voyons Combien de degrés nous séparent. | Open Subtitles | يلا نشوف الموضوع هياخد كام خطوة عشان أحصل عليه |
La caméra de surveillance sur la 20ème et Independance. | Open Subtitles | كام الأمن من رصيف التحميل على 20 والاستقلال. |
Echelon saurait ainsi ce qu'on télécharge, ce qu'on écrit, et il nous observerait avec notre webcam. | Open Subtitles | هذا سيكون ايشلون هم يعرفون ما تحمله يقرأون ما تكتبه يشاهدونك خلال الويب كام |
Il a en outre adressé au Gouvernement une correspondance concernant le cas de Kem Sokha. | UN | كما وجه رسالة إلى الحكومة حول حالة كام سوخا. |
503. Le vénérable Yan Na, abbé du temple du village de Kaeng Kham, aurait été noyé fin mars 1997 par des soldats de l'unité n° 246 du SLORC. | UN | 503- وادُعي أن يان نا، رئيس الرهبان في معبد قرية كيانغ كام قد مات غرقاً في أواخر آذار/مارس 1997 بأيدي جنود الوحدة رقم 246. |