"كان بإمكاني" - Traduction Arabe en Français

    • J'aurais pu
        
    • pouvoir
        
    • Je pouvais
        
    • j'avais pu
        
    • aurai pu
        
    • J'aurais dû
        
    • je peux
        
    • pourrai
        
    • aurais pu te
        
    • c'était possible
        
    C'est de la merde. J'aurais pu lui faire un chèque. Open Subtitles ذلك هُراء، كان بإمكاني منح ذلك الشاب شيكاً نقدياً
    J'aurais pu te prévenir. Il l'avait publié sur Twitter il y a 3 jours. Open Subtitles كان بإمكاني أن أنبهك نشر ذلك على تويتر منذ 3 أيام
    J'aurais pu tous les mettre à terre si je le voulais. Open Subtitles كان بإمكاني طرح الجميع أرضاً إذا أردت فعل ذلك
    Les mecs, je suis pas sûr de pouvoir faire ça. Open Subtitles يارفاق لست واثقا إن كان بإمكاني القيام بهذا
    Ouais, ils ont appelé et demandé si Je pouvais venir. Open Subtitles أجل، لقد إتصلوا وسألوا إن كان بإمكاني القدوم
    J'aurais pu faire disparaître ça il y a des mois. Open Subtitles كان بإمكاني تسوية هذا الأمر منذ أشهر مضت
    J'aurais pu boire et faire des panier avec leurs corps Open Subtitles كان بإمكاني أن أحتسي الكحول معهم حتى الثمالة
    Si j'avais voulu couler son affaire pour sauver son affaire, J'aurais pu le faire moi- même. Open Subtitles إن أردتُ إغراق عمله للمحافظة على عمله، كان بإمكاني فعل ذلك الأمر بنفسي.
    Si elle était venue cette nuit-là, peut-être que J'aurais pu l'aider. Open Subtitles لو أنّها جاءت تلك الليلة، لربّما كان بإمكاني مُساعدتها.
    J'aurais pu te donner toutes les informations au téléphone mais je voulais te remercier. Open Subtitles كان بإمكاني أن أبلغك بهذه المعلومات على الهاتف ولكن ما أردت القيام به هو شكرك
    J'aurais pu reprendre ma navette, et raser ce complexe avec quelques missiles bien placés. Open Subtitles كان بإمكاني أن أكون في مركبتي وأترك هذا المكان بصاروخين موثوقتين بها
    J'aurais pu te dire exactement ce qui se passerait. Open Subtitles كان بإمكاني إخباركِ كيف كان للوضع أن يجري من الأوّل.
    Une faute que J'aurais pu corriger si tu m'avais laissé m'exprimer. Open Subtitles إنه خطأ بنائي كان بإمكاني أن أتعامل معه إن أعطتني المساحة لأتحدث.
    Et pour être honnête, en tant qu'ainé, J'aurais pu te marier à un vieux pour deux chèvres, et cet endroit serait à moi. Open Subtitles والحقيقة لأني الابن الأكبر كان بإمكاني تزويجك لرجل عجوز مقابل بضعة عنزات وسيصبح هذا المكان لي
    J'aurais pu le tuer et devenir un héros. Open Subtitles كان بإمكاني قتله وأصبح بطل لقاء هذا أيضًا
    J'aurais pu garder la Méchante Reine en moi, où elle était mon problème. Open Subtitles كان بإمكاني إبقاء الملكة الشرّيرة بداخلي حيث تكون مشكلتي أنا
    J'aurais aimé pouvoir dire que ça m'ait rendu moins effrayé Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني القول أن ذلك جعلني أقل خوفًا
    Toujours partie. Je voudrais pouvoir le faire. Open Subtitles لا يزال معلقا في الهواء أتمنى لو كان بإمكاني أن أقوم بذلك
    Et si Je pouvais revenir en arrière, je le ferais. Open Subtitles واذا كان بإمكاني إعادة عقارب الساعة سأقوم بذلك
    Si j'avais pu utiliser des clones, je l'aurais évidemment fait, mais ils s'endommageaient plus vite qu'on ne pouvait les produire. Open Subtitles لو كان بإمكاني إستخدام المستنسخين طبعاً كنت سأفعل لكن الشئ اللعين كان ينهار سريعاً أسرع مما يمكننا تربيتهم
    J'aurai pu l'appeler et mentir, mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles كان بإمكاني الاتصال به و الكذب لكنني لم أفعل
    J'aurais dû cuisiner le menu qui était prévu. Open Subtitles لأنني كان يمكن أن أفعل أفضل من ذلك كان بإمكاني طبخ الطعام الذي كنت أريد طبخه
    Et maintenant j'ai tout foiré. Je ne sais pas si je peux arranger ça. Open Subtitles و الأن أفسدت الأمور ولا أعلم ما إذا كان بإمكاني إصلاحها
    Plus tôt je sors, plus tôt je pourrai revenir prendre de la merde, et tu pourras revenir subsister avec ça. Open Subtitles كلما كان بإمكاني الخروج، كلما سرعان ما يمكنني العودة إلى التغوط، وأنت تعود لتعيش عليه.
    Si c'était possible de combiner les deux ça serait la personne idéale pour moi. Open Subtitles إذا كان بإمكاني الجمع بطريقة أو بأخرى اثنين منهم، سيكون الشخص المثالي بالنسبة لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus