J'ai eu à peine un instant pour assimiler ce qu'il disait ou ce que je ressentais. | Open Subtitles | بالكاد كان لي لحظة لمعالجة ما كان يقوله أو كيف شعرت حول ذلك. |
Tu te souviens de la fraise-rhubarbe que J'ai eu à ce bord de la route le mois dernier ? | Open Subtitles | تذكر أن الفراولة راوند فطيرة كان لي في ذلك على جانب الطريق الوقوف الشهر الماضي؟ |
J'ai eu l'audace d'essayer de retourner un de ses services. | Open Subtitles | كان لي الجرأة لمحاولة إعادة أحد ليقدم له. |
♪ Si J'avais un lapin dans un chapeau avec une chauve-souris ♪ | Open Subtitles | ? أتمنى لو كان لي أرنبا في قبعة مع مضرب? |
Si J'avais une chance d'être accepté parmi les filles, Je devais faire quelques recherches. | Open Subtitles | إذا كان لي فرصة للذهاب مع الفتيات لضطررت بالقيام ببعض الأبحاث |
Si Je devais me hasarder à proposer une approche, ce serait de revenir à nos racines. | UN | وإذا كان لي أن أقترح نهجاً، فإنه سيكون من نوع الرجوع إلى جذورنا. |
Je pensais qu'il aurait pu comprendre que c'était moi qui l'avais balancé. | Open Subtitles | اعتقدت انه قد وضعت معا أنه كان لي الذي توالت عليه. |
Pendant les 36 dernières heures, je me suis fait botter le cul deux fois par le même mec qui me torturait quand j'étais gosse. | Open Subtitles | في ال 36 ساعة الماضية كان لي مؤخرتي سلم لي مرتين من قبل الرجل الذي تعرض للتعذيب لي كطفل. |
Pas de fusil pour moi. J'ai eu l'honneur d'être le clairon. | Open Subtitles | أنالماصللمرحلةحملبندقية لذا كان لي الشرف أن أكون فتى البوق |
J'ai eu le même sentiment quand j'ai compris que vous couchiez avec ma femme. | Open Subtitles | انه نفس الشعور كان لي عندما أدركت كنت تبعث مع زوجتي. |
Mais J'ai eu l'honneur de protéger le vieil Empereur pendant le pique nique d'hivers. | Open Subtitles | لكن كان لي الشرف أن أحرس الامبراطور السابق خلال نزهة الجليد |
J'ai eu une copine qui disait qu'elle était pas intéressée. | Open Subtitles | كان لي صديقة واحدة التي كانت دائما القول |
Il y a 27 ans, J'ai eu l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée. | UN | قبل سبعة وعشرين عاماً، كان لي شرف مخاطبة الجمعية. |
Enfin, il y a 10 ans, J'ai eu l'honneur de présider le Sommet du Millénaire avec M. Sam Nujoma, ancien Président de Namibie. | UN | أخيراً، وقبل عشر سنوات، كان لي شرف ترؤس اجتماع القمة للأمم المتحدة للألفية مع رئيس ناميبيا السابق، سام نجوما. |
J'avais un ami au comité de la ville qui l'a fait passer. | Open Subtitles | كان لي صديق في مجلس المدينة دفع من خلال. |
J'avais un plan, mais elle a paniqué. | Open Subtitles | كان لي الخطة، لكنها هربت في حالة من الذعر |
J'avais une vie ici, un travail, des amis, un appartement, | Open Subtitles | كان لي الحياة هنا ، وظيفة، الأصدقاء، شقة. |
J'avais une femme et un fils, mais j'ai merdé et je les ai chassés. | Open Subtitles | كان لي زوجة وابن، ولكن أنا ثمل وأخرجهم بعيدا. |
Je aurais tué Joffrey avec un os de poulet si Je devais le faire. | Open Subtitles | كنت قد قتل مع جوفري عظم الدجاج إذا كان لي أن. |
Je lui ai dit : "Pars vivre ta vie. Je leur dirai que c'était moi." | Open Subtitles | فقلت له: "أنت المضي قدما عش حياتك سأقول لهم أنه كان لي.". |
J'ai appris que j'étais enceinte d'un type que j'avais connu juste avant Clive. | Open Subtitles | ثم اكتشفت أنني حامل من رجل كان لي شيء مع قبلي وكلايف حصلت معا. |
Une partie de l'argent était à moi. J'avais des dettes, des gens à aider. | Open Subtitles | اسمع، جزء من ذلك المال كان لي لدي ديون، هناك اشخاص يعتمدون علي |
Coups de poing, de pied, il m'a cloué au sol. | Open Subtitles | اللكم، والركل، وقال انه كان لي معلقة على الأرض. |
J'ai dû me fâcher avec lui, il y a un an et demi. | Open Subtitles | كان لي أن يكون له كلمات، منذ عام ونصف العام. |
Et j'ai senti que j'avais le choix d'entrer dans cette lumière ou de revenir vers toi. | Open Subtitles | وشعرت أن كان لي خيار إما الذهاب إلى النور أو أن أعود إليكم. |
Je dois être reconnaissant pour tout le temps que j'ai passé avec toi, et je l'étais. | Open Subtitles | أنا من المفترض أن تكون ممتنة لأي وقت كان لي مع لكم، وأنا. |
C'est la raison pour laquelle j'ai le grand honneur de me trouver devant vous pour faire cette déclaration que le Ministre aurait dû prononcer aujourd'hui. | UN | ولهذا السبب، كان لي الشرف الرفيع بتقديم رسالته، التي أُعدَّت ليقدَّمها الوزير اليوم. |
Malgré tout le mal que je me donne, comme tu dis, je pense que ça en vaut la peine. | Open Subtitles | بغض النظر عما أتكبده، لو كان لي أن أقول هذا، أعتقد أن هذا يستحق العناء |