Ta fierté a pris le dessus. Tu aurais dû m'écouter. | Open Subtitles | لقد تركتي غرورك يؤثر على حكمك كان يجدر بك الاستماع لي |
Tu aurais dû me tuer quand tu en avais l'occasion. | Open Subtitles | كان يجدر بك قتلي حينما سنحت لك الفرصة |
Alors, Vous auriez dû utiliser un téléphone jetable pour ça, sale garce stupide ! | Open Subtitles | كان يجدر بك استخدام هاتف لا يمكن تتبعه ايتها العاهرة المجنونة |
Vous auriez dû savoir que la situation n'était pas en votre contrôle. | Open Subtitles | كان يجدر بك أن تعلم أن مُستواك لا يؤهلّك أبداً لعلاج تلك الحالة |
Peut-être que T'aurais dû ramasser un homme au lieu d'une petite salope. | Open Subtitles | ربّما كان يجدر بك تربيّة رجل.. عوضاً عن تلك الفتاة الصغيرة العاهرة |
Si tu ne voulais pas y aller, Il fallait réfléchir avant de faire exploser cette bombe. | Open Subtitles | انصتِ، إذا ما كنت ،تريدين أن يتم سجنك كان يجدر بك التفكير مليًا حيال هذا قبل أن تقومي بتفجير تلك القنبلة |
Tu aurais du l'arrêter il y a 70 ans, si ce n'était pas il y a 7 siècles. | Open Subtitles | كان يجدر بك إيقافه قبل 70 سنة من الآن، إذا ما لم تكن 7 قرون. |
Et si tu penses qu'elle est belle maintenant, Tu aurais dû la voir il y a 20 ans. | Open Subtitles | ، و إن كنت تظن أنّها جميلة الآن . كان يجدر بك أن تراها قبل عشرون عاماً |
Si tu voulais une histoire, Tu aurais dû me suivre il y a deux ou trois ans. | Open Subtitles | أذا أردت قصة كان يجدر بك أن تتبعني قبل سنتين من الأن |
Peut-être que Tu aurais dû y penser avant de tuer mon père. | Open Subtitles | حسنا, ربما كان يجدر بك التفكير في ذلك قبل أن تقتل والدي |
Tu aurais dû faire tes devoirs hier soir. | Open Subtitles | هذا بسبب القراءة في السيارة كان يجدر بك إنهاء واجباتك الليلة الماضية |
Je peux le comprendre, mais après le meurtre de ce gars, Vous auriez dû décrocher le téléphone et nous le dire. | Open Subtitles | بأمكاني أن أثمن ذلك و لكن بعد أن قتل الرجل ربما كان يجدر بك ألتقاط الهاتف و تقوم بأخبارنا |
Vous auriez dû voir le nombre que nous étions face à cette scène, ouverture interdite d'un container , | Open Subtitles | كان يجدر بك رؤية ما اضطررنا للتعامل معه في الموقع، كمُخالفة فتح زُجاجة شراب في العامّة، |
Vous auriez dû rester dans la tente avec le prêtre. | Open Subtitles | كان يجدر بك إذن البقاء في الخيمة مع القس |
Vous auriez dû venir me voir. Vous auriez dû me parler de ça. | Open Subtitles | كان يجدر بك القدوم إلي كان يجدر بك تقديم قضيتك |
T'aurais dû voir sa gueule quand je lui ai dit que tu allais lui donner le tueur. | Open Subtitles | كان يجدر بك رؤية وجه السافل عندما أخبرته أنك ستعطيه القاتل لاحقاً |
T'as raté ta vocation. T'aurais dû être avocat. | Open Subtitles | لقد فقدت حقك بالمكالمة لأنه كان يجدر بك أن تكون محامياً |
T'aurais dû faire le plein avant, putain de con. | Open Subtitles | كان يجدر بك تزويدها بالوقود قبل أن تاتي إلى هنا أيها الأبله |
Il fallait entrer. | Open Subtitles | كان يجدر بك الحضور لمراسم الصلاة |
Tu aurais du prendre ce rendez vous avec Raskin. | Open Subtitles | كان يجدر بك الذهاب للقاء راسكن |
Tu n'aurais pas dû risquer ta vie de cette manière. | Open Subtitles | ما كان يجدر بك المخاطرة بحياتك بالقدوم الى هنا |
C'est toi qui aurais dû le faire ! | Open Subtitles | كان يجدر بك القيام بهذا العمل. |