Je saisis cette occasion pour témoigner ma reconnaissance au général Cruz pour son dévouement et pour l'efficacité de son commandement. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للواء كروز لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة. |
Le massacre de Santa Cruz a démontré que les jeunes Timorais sont prêts à se battre pour la liberté. | UN | إن مذبحة سانتا كروز تبين أن شباب تيمور الشرقية راغب في القتال من أجل الحرية. |
La victime rentrait chez elle au milieu de la nuit à bord d'une camionnette non immatriculée, en compagnie de son ami José Cruz Larín. | UN | وكان الضحية متوجها الى منزله في ساعات الليل، وهو يقود سيارة بيك آب بدون رخصة. وكان برفقته صديقه خوسيه كروز لارين. |
Tom Cruise et Nicole Kidman ont surpris tout le monde en annonçant leur séparation. | Open Subtitles | توم كروز , نيكول كيدمان أحدثا ضجّة عندما أعلنا أنهما سينفصلان |
Vous avez rien de Crews que vous voudriez me vendre ? | Open Subtitles | اسمع.. لديك أي شيء يخص كروز مستعد أن تبيعه لي؟ |
1976 — Ressources humaines à Santa Cruz de la Sierra (Bolivie) | UN | ٦٧٩١ الموارد البشرية في سانتا كروز ديلا سيرا، بوليفيا. |
1973—1988 : Membre de l’Association des droits de l’homme de Santa Cruz et de Cochabamba | UN | ٣٧٩١ إلى ٨٨٩١ عضو في رابطة حقوق اﻹنسان في سانتا كروز وكوتشابامبا |
Dans cette affaire, la compagnie requérante avait passé un contrat avec le Gouvernement du Mexique pour draguer le port de Santa Cruz. | UN | وتتلخص وقائع تلك القضية في قيام الشركة المدعية بإبرام عقد مع حكومة المكسيك لتجريف قاع ميناء سانتا كروز. |
Je ne peux expliquer pourquoi Audrey Cruz a agi ainsi. | Open Subtitles | لا أستطيع تفسير لماذا أودري كروز فعلت ذلك |
Audrey Cruz n'est pas la seule à savoir pour l'enfant ? | Open Subtitles | أليست تلك اودري كروز التي تعلم بشأن الأطفال ؟ |
Personne ne s'est encore présenté avec la carte d'identité d'Eduardo Cruz. | Open Subtitles | لم يحضر أحد بعد مع بطاقة هوية إدواردو كروز |
Ne t'inquiète pas, ils ont Cruz et ils les attraperont tous. | Open Subtitles | لا تقلق سيقبضون علي كروز وبعدها سيقبضون علي بقيتهم |
Alex Cruz parader avec sa bague de champion de base-ball devant tout le monde, ce soir. | Open Subtitles | هل أليكس كروز وهو يصور تلك المسلسلات العالمية مستعرضاً بها اليوم على الجميع |
Javier Cruz était un agent crucial du syndicat mexicain de l'Alliance. | Open Subtitles | خافيير كروز كان عميلاً حيوياً لنقابة الطوق في المكسيك |
Après Santa Cruz, on est partis pour El Paso et ils nous sont tombés dessus. | Open Subtitles | بعد سانتا كروز توجهنا الى ال باسو و هاجمونا من كل الجهات |
Bonjour, Virginia Baker à l'appareil. Hector Cruz sur une ligne protégée s'il vous plaît. | Open Subtitles | مرحباً معك فيرجينيا بيكر صليني بـ هيكتور كروز على خط آمن |
Tom Cruise qui râle contre Rain Man ? C'est ma vie. | Open Subtitles | شاهدتم كيف دائما توم كروز ما يهزم رجل المطر |
Tu sais, j'allais essayer les anti- dépresseurs, mais Tom Cruise dis que je ne peux pas. | Open Subtitles | تعلمين أنا كنت سأجرب مضادات الاكتئاب لكن توم كروز يقول أنه لا يمكنني |
Pourquoi Crews ne nous dirait pas qui lui a tiré dessus ? | Open Subtitles | لماذا لا يخبرنا كروز من اطلق عليه الرصاص؟ |
Bonjour, Mme Tucker, Inspecteur Crews, Police de L.A. | Open Subtitles | أهلا سيده توكير أنا المحقق كروز شرطه لوسانجلوس |
3. L'auteur affirme qu'il ne pouvait pas ne pas protester par tous les moyens possibles contre le déploiement de missiles de croisière sur la base de Woensdrecht. | UN | ٣ ـ يدعي صاحب البلاغ انه لم يكن لديه خيار سوى الاحتجاج بجميع الوسائل الممكنة ضد وزع قذائف كروز في قاعدة فووينسدرشت. |
Le Conseil a aussi entendu les exposés de M. Keith Krause, du Graduate Institute of International Studies, et de Mme Cate Buchanan, du Centre pour le dialogue humanitaire. | UN | وقدمت إلى المجلس إحاطتان من البروفيسور كيث كروز من المعهد العالي للدراسات الدولية وكيث بوشانان من مركز الحوار الإنساني. |
Frank Kruse, notre monteur. | Open Subtitles | لو بلوم, هذا فرانك كروز رئيس التحرير لدينا |