"كروز" - Traduction Arabe en Français

    • Cruz
        
    • Cruise
        
    • Crews
        
    • croisière
        
    • Krause
        
    • Kruse
        
    Je saisis cette occasion pour témoigner ma reconnaissance au général Cruz pour son dévouement et pour l'efficacité de son commandement. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للواء كروز لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة.
    Le massacre de Santa Cruz a démontré que les jeunes Timorais sont prêts à se battre pour la liberté. UN إن مذبحة سانتا كروز تبين أن شباب تيمور الشرقية راغب في القتال من أجل الحرية.
    La victime rentrait chez elle au milieu de la nuit à bord d'une camionnette non immatriculée, en compagnie de son ami José Cruz Larín. UN وكان الضحية متوجها الى منزله في ساعات الليل، وهو يقود سيارة بيك آب بدون رخصة. وكان برفقته صديقه خوسيه كروز لارين.
    Tom Cruise et Nicole Kidman ont surpris tout le monde en annonçant leur séparation. Open Subtitles توم كروز , نيكول كيدمان أحدثا ضجّة عندما أعلنا أنهما سينفصلان
    Vous avez rien de Crews que vous voudriez me vendre ? Open Subtitles اسمع.. لديك أي شيء يخص كروز مستعد أن تبيعه لي؟
    1976 — Ressources humaines à Santa Cruz de la Sierra (Bolivie) UN ٦٧٩١ الموارد البشرية في سانتا كروز ديلا سيرا، بوليفيا.
    1973—1988 : Membre de l’Association des droits de l’homme de Santa Cruz et de Cochabamba UN ٣٧٩١ إلى ٨٨٩١ عضو في رابطة حقوق اﻹنسان في سانتا كروز وكوتشابامبا
    Dans cette affaire, la compagnie requérante avait passé un contrat avec le Gouvernement du Mexique pour draguer le port de Santa Cruz. UN وتتلخص وقائع تلك القضية في قيام الشركة المدعية بإبرام عقد مع حكومة المكسيك لتجريف قاع ميناء سانتا كروز.
    Je ne peux expliquer pourquoi Audrey Cruz a agi ainsi. Open Subtitles لا أستطيع تفسير لماذا أودري كروز فعلت ذلك
    Audrey Cruz n'est pas la seule à savoir pour l'enfant ? Open Subtitles أليست تلك اودري كروز التي تعلم بشأن الأطفال ؟
    Personne ne s'est encore présenté avec la carte d'identité d'Eduardo Cruz. Open Subtitles لم يحضر أحد بعد مع بطاقة هوية إدواردو كروز
    Ne t'inquiète pas, ils ont Cruz et ils les attraperont tous. Open Subtitles لا تقلق سيقبضون علي كروز وبعدها سيقبضون علي بقيتهم
    Alex Cruz parader avec sa bague de champion de base-ball devant tout le monde, ce soir. Open Subtitles هل أليكس كروز وهو يصور تلك المسلسلات العالمية مستعرضاً بها اليوم على الجميع
    Javier Cruz était un agent crucial du syndicat mexicain de l'Alliance. Open Subtitles خافيير كروز كان عميلاً حيوياً لنقابة الطوق في المكسيك
    Après Santa Cruz, on est partis pour El Paso et ils nous sont tombés dessus. Open Subtitles بعد سانتا كروز توجهنا الى ال باسو و هاجمونا من كل الجهات
    Bonjour, Virginia Baker à l'appareil. Hector Cruz sur une ligne protégée s'il vous plaît. Open Subtitles مرحباً معك فيرجينيا بيكر صليني بـ هيكتور كروز على خط آمن
    Tom Cruise qui râle contre Rain Man ? C'est ma vie. Open Subtitles شاهدتم كيف دائما توم كروز ما يهزم رجل المطر
    Tu sais, j'allais essayer les anti- dépresseurs, mais Tom Cruise dis que je ne peux pas. Open Subtitles تعلمين أنا كنت سأجرب مضادات الاكتئاب لكن توم كروز يقول أنه لا يمكنني
    Pourquoi Crews ne nous dirait pas qui lui a tiré dessus ? Open Subtitles لماذا لا يخبرنا كروز من اطلق عليه الرصاص؟
    Bonjour, Mme Tucker, Inspecteur Crews, Police de L.A. Open Subtitles أهلا سيده توكير أنا المحقق كروز شرطه لوسانجلوس
    3. L'auteur affirme qu'il ne pouvait pas ne pas protester par tous les moyens possibles contre le déploiement de missiles de croisière sur la base de Woensdrecht. UN ٣ ـ يدعي صاحب البلاغ انه لم يكن لديه خيار سوى الاحتجاج بجميع الوسائل الممكنة ضد وزع قذائف كروز في قاعدة فووينسدرشت.
    Le Conseil a aussi entendu les exposés de M. Keith Krause, du Graduate Institute of International Studies, et de Mme Cate Buchanan, du Centre pour le dialogue humanitaire. UN وقدمت إلى المجلس إحاطتان من البروفيسور كيث كروز من المعهد العالي للدراسات الدولية وكيث بوشانان من مركز الحوار الإنساني.
    Frank Kruse, notre monteur. Open Subtitles لو بلوم, هذا فرانك كروز رئيس التحرير لدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus