Non, Tout ce que je dis c'est que que le mariage peut être une bonne chose. | Open Subtitles | كلاّ، كلُّ ما أقوله، هو أنَّ هذا الزوّاج يمكنُ أن يكون شيئاً جميلاً. |
C'est fou. Tu déformes Tout ce que je dis! Je renonce. | Open Subtitles | هذا لا يُصدّق تحوّرين كلُّ ما أقوله, لقد يأست |
- C'est pas vrai. On reprend le dessus et c'est Tout ce que vous avez à dire ? | Open Subtitles | أنا أخبررك بأننا عُدنا إلى اللعبة، وهذا كلُّ ما يمكنك أن تخبرني إياه؟ |
Ils ont un ego, ils aiment les défis et, bien sûr, l'argent et Tout ce qu'on peut obtenir avec. | Open Subtitles | فلديهم اعتداد بالذات، و هم يحبّون التحدّي و قطعا يحبّون المال و كلُّ ما يمكن شراؤه بالمال |
Une attaque, un cancer, même une simple infection, tout ce qui touche le tronc cérébral peut causer ça. | Open Subtitles | وهو الذي يرفضُ ذلك السكتة، السرطان أو حتى الإصابةُ الإنتانيّةُ البسيطة كلُّ ما يؤذي مركز الجسرَ قد يكون سبباً في هذا |
Je suis désolée. C'est juste que il me manque tellement. | Open Subtitles | أنا آسفة، كلُّ ما بالأمر أنّي أفتقده كثيراً. |
Quand tu seras retourné dans cette boîte, je veux que tu t'accroches à cette haine fermement, parce que c'est Tout ce que tu as. | Open Subtitles | عندما تعودُ وراء القضبان أريدُكَـ أن تتمسكَـ بغضبك وكرهكـ لأنَّ هذا هو كلُّ ما لديكـ |
Tout ce que tu as besoin de savoir est juste là. | Open Subtitles | كلُّ ما تحتاجُ معرفته موجود هنا بـ الدّاخل. |
Désolée, c'est Tout ce que je peux t'offrir. | Open Subtitles | أنا آسفة، هذا كلُّ ما يمكنني أن أقترحه عليك. |
Tout ce que tu as à faire, c'est de dire le mot. | Open Subtitles | كلُّ ما يجبُ عليكـَ فعلهُ هو أن تنطقُ بها |
Tout ce que nous avons à faire c'est de croire en nous et que nous pouvons changer le monde. | Open Subtitles | كلُّ ما علينا القيام به هو الإيمان بأنفسنا وبقدرتنا على تغيير العالم. |
Je déteste dépenser quand ce n'est pas nécessaire. Tout ce que nous ne finissons pas retourne à la maison avec nous. | Open Subtitles | كلُّ ما بالأمر أنّي، لا أريدُ أن أصرف الأموال دون حاجة. |
Tout ce que vous chérissez, ce que vous chérissez tous, vous sera bientôt arraché. | Open Subtitles | كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم. |
Tout ce que vous chérissez, ce que vous chérissez tous, vous sera bientôt arraché. | Open Subtitles | كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم. |
Tout ce que vous chérissez, ce que vous chérissez tous, vous sera bientôt arraché. | Open Subtitles | كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم. |
Tout ce que vous voulez faire, ce sont des tests, comme si c'était un rat de laboratoire! | Open Subtitles | كلُّ ما ترغبين به هو إجراء التجارب عليها و كأنّها فأر تجارب |
Parce que j'ai pas besoin d'argent, j'ai Tout ce que je veux. | Open Subtitles | لأنّي لا أحتاجُ إلى النقود لديّ كلُّ ما أريده |
Tout ce que vous chérissez, ce que vous chérissez tous, vous sera bientôt arraché. | Open Subtitles | كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم. |
Il n'y a plus d'étincelles. Tout ce qu'on fait c'est s'assoir, regarder la télé et manger des plats de n'importe quel restaurant où tu as des coupons. | Open Subtitles | كلُّ ما نفعلهُ هو أننا نشاهد التلفاز، نأكل الأكلات الخفيفة التي اشتريتها بقسيمة مجّانية. |
Tout ce qu'on a à chercher c'est comment faire faire l'amour à un poulet et un cochon. | Open Subtitles | كلُّ ما يجبُ علينا القيام به هو ايجاد طريقة لجعل الخنزير والدجّاجة يقيمان علاقة. |
Je pense que tout ce qui ce passe en ce moment peut être la cause de ce cauchemar que tu faisais petite. | Open Subtitles | أظنّ إنّ كلُّ ما ...يحدث الآن يمكن إرجاعه للكابوس الذي راودكِ لمّا كنتِ صغيرة |
C'est juste que je me suis beaucoup amusé ici, tu sais. | Open Subtitles | كلُّ ما بالأمر أنّي كنتُ أستمتعُ كثيراً بوقتي هنا. |