J'ai été envoyé au pensionnat, et j'en ai détesté chaque seconde. | Open Subtitles | لقد ارسلت الى مدرسة مملة وكرهت كل ثانية منها |
Ce sera la coke, ou l'alcool, ou baiser chaque femme que tu rencontres, parce que t'es accro à la façon dont tu te sens chaque seconde. | Open Subtitles | ستكون مدمناً للكوكاكيين أو النبيذ أو مضاجعة كل فتاة تُقابلها، لأنك مُدمن للطريقة التي تشعر بها في كل ثانية من يومك. |
Ces photos me rappellent qu'à chaque seconde où tu travailles pour moi, tu sauves les siennes. | Open Subtitles | هذه الصور هي مجرد تذكير أن كل ثانية تعمل فيها لحسابى أنت تنقذها |
Ceci contient chaque seconde de la vie de Mme Santos, à partir de maintenant. | Open Subtitles | هنا يحصل على جميع بيانات السيناتور كل ثانية من الآن فصاعدا |
Et dire que je suis venu pour près de tomber pour quelqu'un qui ne peut pas arrêter la correction moi à chaque seconde de la journée. | Open Subtitles | أعتقد أنى كنت على مقربة جدا من السقوط مع شخص لا يستطيع التوقف عن التصحيح لي في كل ثانية من اليوم |
Votre corps perd des millions de cellules chaque seconde et crée des millions des cellules neufs. | Open Subtitles | إن جسدك يطرد الملايين من الخلايا كل ثانية ويصنع الملايين من الخلايا الجديدة |
chaque seconde passée à ses côtés, je me sentais de plus en plus nul. | Open Subtitles | كل ثانية أقضيها مع هذا الرجل تجعلني أشعر بـالسوء عن نفسي |
chaque seconde de notre vie est-elle soumise au destin ? | Open Subtitles | كان كل ثانية من حياتنا تسيطر عليها مصير؟ |
chaque seconde naissent trois bébés et chaque année la population mondiale augmente de près de 100 millions. | UN | ففي كل ثانية يولد ثلاثة مواليد، ويزداد سكان العالم كل عام بحوالي ١٠٠ مليون نسمة. |
Un garçon et une fille naissent à chaque seconde dans ce monde disparate et inégal. | UN | إن كل ثانية تأتي بمولود ذكر ومولود أنثى إلى هذا العالم، عالم الاختلاف واللامساواة. |
Un garçon et une fille naissent à chaque seconde dans ce monde disparate et inégal. | UN | إن كل ثانية تأتي بمولود ذكر ومولود أنثى إلى هذا العالم، عالم الاختلاف واللامساواة. |
C'est vraiment un sujet de discussion pour une autre fois, mais pour l'instant chaque seconde compte. | Open Subtitles | حسناً ، هذا بالتأكيد موضوع قابل للنقاش بوقت آخر ، لكن الآن كل ثانية لها أهمية |
chaque seconde de chaque jour, je me demande comment j'ai pu causer ça ? | Open Subtitles | لأن كل ما أفكر في كل ثانية من كل يوم في الوقت الحالي هو كيف يمكنني أن يسبب هذا؟ |
chaque seconde qui passe est une seconde durant laquelle Dawes peut descendre Cortazar. | Open Subtitles | كل ثانية ننتظرها هي لحظة تُمكن داوس من وضع رصاصة في رأس كورتازار |
chaque seconde passée dans cette usine à lobotomie, à ne pas travailler sur Nasty Gal, est une seconde de vie gâchée. | Open Subtitles | كل ثانية أقضيها في هذا المكان الذي يغسل الدماغ ولا أعمل في "ناستي غال" يعتبر هدراً لحياتي. |
Regardez-les. Ils hurlent de douleur, à chaque seconde de leur vie. | Open Subtitles | لكن أنظر إليهم يصرخون من الألم في كل ثانية من حياتهم |
La zone de recherche s'élargit à chaque seconde que banana-muncher est libre. | Open Subtitles | وسع منطقة البحث كل ثانية تمر فإن هذا الماضغ للموز يجري بعيداً بحريته |
chaque seconde ici est une seconde où on se fait pas électrocuter par des lignes électriques arrachées. À plus tard. | Open Subtitles | كل ثانية هنا هي ثانية تمر علينا بدون أن نضحي بأنفسنا بواسطة الصعق من خطوط الطاقة السفلية |
Et pendant que chaque seconde nous rapproche de la catastrophe nucléaire, les enquêteurs d'élite de la CPI boivent leur café latte aux copeaux de chocolat. | Open Subtitles | وبينما تقرّبنا كل ثانية تمر من كارثة نووية يحتسي نخبة محققي المحكمة الجنائية قهوتهم بالحليب مع الشكولاتة |
chaque seconde passée là-bas augmente votre risque d'exposition. | Open Subtitles | كل ثانية تقضيها هُناك فأنت تُزيد من خطر التعرض للإصابة |
toutes les secondes de la journée, je suis inquiet pour toi, mais t'ai-je demandé de quitter ton boulot ? | Open Subtitles | كل ثانية في اليوم، أقلق عليك، لكن هل سبق وطلبت منك أن تتخلي عن عملك؟ |
La destruction des forêts tropicales progresse à un taux équivalant à environ un terrain de football par seconde. | UN | ويستمر تدمير الغابات الاستوائية بوتيرة تعادل تقريبا تدمير مساحة ملعب لكرة القدم كل ثانية. |