"كل ما أعرفه" - Traduction Arabe en Français

    • Tout ce que je sais
        
    • Je sais juste qu'
        
    • tout ce que je savais
        
    • Je sais juste que
        
    • Je sais qu'
        
    • En tout cas
        
    • Je sais que
        
    • sais pas plus
        
    • Je sais seulement que
        
    Si je suis Zevlos, Tout ce que je sais c'est que je suis un homme recherché. Open Subtitles لو كنت مكانه , كل ما أعرفه أني رجل مطلوب وألعب بمبدأ السلامة
    Tout ce que je sais, monsieur, c'est que je ne peux pas vous autoriser à entrer. Open Subtitles كل ما أعرفه يا سيدي بأنني لا أستطيع السماح لك بالدخول هذه المرة
    Tout ce que je sais c'est que nous serions venu à ta fête même s'il fallait payer nos consommations. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أننا كنَّا لنأتي إلى حفلتك حتى إذا عنى ذلك شرائي لمشروباتي
    Je sais juste qu'il hait les méta-humains autant qu'il me hait. Open Subtitles كل ما أعرفه الآن أنه لا يحب المتحولين بنفس قدر عدم حُبه لي
    Tout ce que je sais c'est que quelqu'un a impliqué le Bureau des Prisons. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن شخصاً ما جعل مكتب السجون متورطاً.
    Tout ce que je sais, c'est que si Dick Dastardly et Muttley font comme avant, il va y avoir beaucoup de violence aujourd'hui. Open Subtitles كل ما أعرفه هو، إذا دستلي و متلي سيقومان بخودعهما القديمة سوف يكون هناك الكثير من العنف اليوم.
    Tout ce que je sais, c'est que si quelqu'un te demande d'être à son mariage... Open Subtitles كل ما أعرفه هو إن طلب منك أحدهم ان تكوني في زفافه
    Tout ce que je sais est que celui qui a fait ça voulait te mettre out. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أياً كان من قام بهذا أرادك ان تكون مكشوف
    Je vous l'ai dit, Tout ce que je sais, c'est que son prénom commence par S. Open Subtitles كما قلت كل ما أعرفه عنها هو أنّ اسمها الأول يبدأ بحرف السين
    Tout ce que je sais, c'est que nous devons emmener cet artefact sacré à l'abri. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه علينا وضع هذه القطعة الثرية المقدسة في امان
    Tout ce que je sais, c'est que l'article publié ce matin est une contre-vérité. Open Subtitles كل ما أعرفه أن المقال الذي نشروه هذا الصباح غير صحيح
    'Tout ce que je sais c'est qu'elle travaille dans la section du coin ...''probablement sur les machines à fabriquer des romans prolétariens.' Open Subtitles كل ما أعرفه عنها انها تعمل في القسم الذي في الزاويه غالبا على احد الات كتابة الروايات للعامه
    Tout ce que je sais, c'est qu'elle attendra sous le pont du Bosphore, vendredi à minuit. Open Subtitles كل ما أعرفه الأن أنها ستكون منتظرة تحت جسر البوسفور نهار يوم الجمعة
    Tout ce que je sais... c'est que je dois faire de mon mieux avec le temps qu'il me reste. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني يجب أن أستغل ما تبقي لدي من وقت أفضل إستغلال
    Tout ce que je sais, c'est que je m'enfile des Rennie comme si c'était des cacahouètes. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني ظهرت مضادات الحموضة مثل الفول السوداني انهم الكوكتيل.
    Tout ce que je sais, c'est que ce gars ne veut pas être que mon ami. Open Subtitles كل ما أعرفه ,أن ذلك الشخص لا يريد أن يكون مجرد صديق لى.
    Tout ce que je sais, c'est que l'année derniere j'avais une gentille et douce fille et maintenant elle a jeté tout ça à la poubelle Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه في العام الماضي كان لدّي فتاة صغيرة حلوة وحبوّبة. والآن تقومُ برمي دَرَجاتها في المرحاض.
    Je sais juste qu'il est connu pour sortir avec des gens de la haute. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه يملك سلسلة من الفتيات الاجتماعيات اللاتي يواعدهن
    tout ce que je savais c'est que je ne voulais plus ressentir cette peine. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني لم أكن أريد أن أشعر بهذا الألم بعد الآن.
    Je sais juste que j'essayais de nous sauver la vie sous une pluie de tirs. Open Subtitles كل ما أعرفه إني كنت أركض بحياتي من وابل من الطلق الناري
    Mais Je sais qu'il n'est pas fou, il a une obsession. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه ليس مجنوناً، بل مهووساً.
    En tout cas vous m'avez sauvé la vie. C'était très courageux. Open Subtitles كل ما أعرفه أنك أنقذت حياتي، كنت شجاعاً للغاية.
    Mais Je sais que le monde regorge de gens malintentionnés. On ne peut se fier à personne hormis à nous deux. Open Subtitles كل ما أعرفه أن العالم مليء بالأشرار ولا يمكننا الوثوق بأحد من الخارج
    - Je n'en sais pas plus. Open Subtitles حسناً. هذا كل ما أعرفه يجب أن أعود للعمل
    Je sais seulement que je dois protéger cette tablette à présent. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني يتوجّب علي حمايته الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus