"كل هؤلاء الأطفال" - Traduction Arabe en Français

    • tous ces enfants
        
    Parce que pendant des années vous étiez tout aussi déterminé à détruire tous ces enfants innocents. Open Subtitles لأنّك كل هذه السنوات كنت مصمّمًا على الحصول على كل هؤلاء الأطفال المساكين
    La communauté internationale, en particulier l'Organisation des Nations Unies, doit prendre des mesures concrètes pour assurer la protection de tous ces enfants. UN وينبغي على المجتمع الدولي، وخاصة الأمم المتحدة، اتخاذ إجراء ملموس لحماية كل هؤلاء الأطفال.
    tous ces enfants iront grossir les rangs des adultes analphabètes. UN وسيلتحق كل هؤلاء الأطفال بصفوف الأميين البالغين.
    tous ces enfants doivent être inscrits dans un établissement d'enseignement public ou privé, faute de quoi leur tuteur légal sera poursuivi. UN ويجب أن يلتحق كل هؤلاء الأطفال بمؤسسات تعليمية عامة أو خاصة.
    21. tous ces enfants risquent de ne pas pouvoir recevoir rapidement le traitement dont ils ont besoin, en raison des effets cruels du blocus. UN وقد تعذر علاج كل هؤلاء الأطفال على وجه السرعة من جراء الآثار القاسية الناجمة عن الحصار.
    tous ces enfants qu'il entraînait devraient être là. Open Subtitles كل هؤلاء الأطفال الذين دربهم سيكونوا هناك
    Ecoute, je sais à quel point ça doit être dur d'avoir tous ces enfants qui te contactent, écouter leurs histoires déchirantes. Open Subtitles انظر، أنا أعرف مدى الصعوبة أن يكون لديك كل هؤلاء الأطفال الوصول إليك، والاستماع الى كل قصصهم المؤلمة.
    De vouloir avoir un bébé quand on a déjà tous ces enfants ? Open Subtitles برغبتــي في إنجاب صغير في حين أنه لدينــا كل هؤلاء الأطفال ؟
    Tu t'ai déjà demandé je ne sais pas, ce qui arrivait à tous ces enfants que tu donnes aux gens ? Open Subtitles .. هل سبق لك وتساءلت لاأعرف . ماذا حصل مع كل هؤلاء الأطفال
    Regarde cet endroit. Tu vois tous ces enfants autour? Open Subtitles اُنظر لهذا المكان , أتبصر كل هؤلاء الأطفال هنا ؟
    D'où viennent tous ces enfants non accompagnés ? Open Subtitles من أين يأتون كل هؤلاء الأطفال بدون إشراف؟
    Si seulement il y avait une grande maison où tous ces enfants pourraient vivre Open Subtitles إنْ كان يوجد منزل كبير فحسب حيث يستطيع كل هؤلاء الأطفال العيش.
    - tous ces enfants sont ... - Mort-vivant. Open Subtitles إذا كل هؤلاء الأطفال هم ليسو موتى
    tous ces enfants qui rient et qui dansent. Open Subtitles كل هؤلاء الأطفال يضحكون ويرقصون
    tous ces enfants, leurs agresseurs les prenaient pour des jouets. Open Subtitles كل هؤلاء الأطفال... المعتدون عليهم عاملوهم كما لو أنهم دمى
    Vous avez tué tous ces enfants. Open Subtitles لقد قتلت كل هؤلاء الأطفال
    Je suis la nounou de tous ces enfants. Open Subtitles أنا مربية كل هؤلاء الأطفال
    Si tous ces enfants utilisent ce sort les uns contre les autres, alors une gigantesque boucle d'effet retour va se former pour rétablir l'ordre. Open Subtitles لو أنّ كل هؤلاء الأطفال يَستخدمون التَعاويذ السحريّة ضدّ بعضهم البعض، فإنّ حَلقة مِن ردود الفِعل تَنمو مُتزايدة داخل مَعرض (ستيم).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus