Tu es sortie d'ici Comme si tu avais vu un fantôme, | Open Subtitles | لقد هربتِ من هنا كما لو أنكِ رأيتي شبحاً |
Tu agis Comme si tu avais bu trop de café. | Open Subtitles | تتصرفين كما لو أنكِ تشربين قهوة أكثر مما ينبغي ان تفعلي |
Je veux que tu tires le plus fort possible, Comme si tu ouvrais une porte coincée. | Open Subtitles | أريدكِ ان تسحبي إلى الوراء بكل قوة لديك كما لو أنكِ تفتحين باب ٌ عالق |
Vous déguisez mille de mensonges en vérité, comme si vous étiez amoureux, et à peine cela. | Open Subtitles | كما لو أنكِ عاشقة كنتِ ستلبسين آلف كذبة في الحقيقة و صعوبة ذلك |
Si vous me laissez mourir maintenant, sans parler, sachant ce que je vous ai dit alors vous êtes coupable de ses crimes comme si vous les aviez commis. | Open Subtitles | إذا تركتيني ألقى حتفي الآن بدون حديث وبمعرفة ما أخبرتك إياه فستكونين مُذنبة في جرائمه كما لو أنكِ من إرتكبتيها بنفسك |
Comme si t'étais ailleurs. | Open Subtitles | كما لو أنكِ بمكان آخر |
Tu as toujours agis Comme si tu voulais t'interposer entre nous. | Open Subtitles | لطالما بدوتي كما لو أنكِ تريدين التّخريب بيننا |
C'est pas Comme si tu n'avais jamais tiré sur une bête avant. | Open Subtitles | حسنا , ليس كما لو أنكِ لم تردي وحشا من قبل |
Maintenant, tu vas travailler Comme si tu avais l'éternité devant toi, et prier Comme si tu allais mourir demain. | Open Subtitles | الآن عليكِ أن تعملين كما لو أنكِ ستعيشين 100 عام و تصلين كما لو أنكِ ستموتين غدا |
Et ensuite, elle s'excuse Comme si tu allais lui tirer dessus. | Open Subtitles | وبعد ذلك تعتذر عن الأمر كما لو أنكِ ستطلقين عليها النار |
Et maintenant tu agis Comme si tu voulais un conseil, mais tu as apparemment déjà pris une décision. | Open Subtitles | وتتصرفين كما لو أنكِ تريدين نصيحة، لكن جليٌّ أنكِ سبق واتّخذتِ قرارك. |
Tu semblais triste. Comme si tu te rappelais un truc très ancien. | Open Subtitles | تبدين حزينة ، كما لو أنكِ تتذكرين ذكرى مر عليها الكثير من الوقت.. |
Tu te pavanes toujours devant nous Comme si tu connaissais ces célébrités. | Open Subtitles | تتجوّلين دوماً بكبرياء كما لو أنكِ تعرفين أولئك المشاهير |
Comme si tu connaissais ce monde. | Open Subtitles | كما لو أنكِ تعرفين شيء حيال العالم؟ |
C'est Comme si tu essayais d'être mystérieuse. | Open Subtitles | كما لو أنكِ تحاولين أن تكونين غامضة |
Comme si tu bougeais au ralenti. | Open Subtitles | كما لو أنكِ تتحركين بالتصوير البطئ |
(SE MOQUE) Cessez de vous saisir comme si vous étiez exposé dans un marché de l'esclave. | Open Subtitles | توقفي عن الأمساك بنفسكِ كما لو أنكِ معروضه في سوق للعبيد |
J'aurais pu passer à côté comme si vous n'étiez pas là. | Open Subtitles | لكنت قد مررت بجانبكِ كما لو أنكِ لم تكوني هناك |
Je suis désolé de parler comme si vous n'étiez pas là. | Open Subtitles | أنا آسف أن يكون الحديث كما لو أنكِ لم تكوني هنا. |
Et enfin, le plus important, sachez que je ferai comme si vous n'étiez pas la. | Open Subtitles | هو أنني سأعيش حياتي كما لو أنكِ غير موجودة |
Ces rayons de lumière en cascade sur les fidèles... c'est comme si vous invoquiez la Nativité. | Open Subtitles | عماويد النور تلك تهطل على أبناء الأبرشيّة... كما لو أنكِ تستحضري ميلاد المسيح. |
Comme si t'étais un putain d'expert. | Open Subtitles | كما لو أنكِ خبيرة لعينة |