"كنتُ أتسائل" - Traduction Arabe en Français

    • Je me demandais
        
    Et bien, les cadeaux sont toujours le bienvenue, mais Je me demandais si on était exclusive. Open Subtitles حسناً، الهدايا دائماً مرحبٌّ بها. ولكن كنتُ أتسائل إن كنّا حصريينِ لبعضنا البعض.
    Je me demandais si tu pouvais passer à la maison ? Open Subtitles كنتُ أتسائل لو كان بمقدورك القدوم للمنزل لو سمحت؟
    La police m'a enfin rendu mes chaussures et Je me demandais si tu pouvais venir et m'aider à faire de mon armoire un truc rangé et propre. Open Subtitles اسمعي، الشّرطه أعادوا إليّ أحذيتي أخيراً و لقد كنتُ أتسائل إن كان بإماكنكِ أن تأتي و تساعديني ليس هُناك تطابق مع البحث
    Je me demandais si tu voulais qu'on se voit ce soir ? Open Subtitles كنتُ أتسائل إنْ كان بوسعكِ أنْ تلاقيني هذا المساء
    Ecoute, je sais que ce n'est peut-être pas le bon moment, mais Je me demandais si tu me ferais l'honneur ... d'être mon témoin ? Open Subtitles اسمع، أعلمُ أنَّ هذا قد يكون وقتاً غير مناسب ولكنني كنتُ أتسائل إن كان بإمكانك أن تكون الوصيف في حفل زفافي.
    Je me demandais si je pourrais vous parlez de quelques idées. Open Subtitles كنتُ أتسائل إن كنتُ أستطيع التحدث إليك بشأن بعض الأفكار
    Je me demandais combien de temps ça vous prendrait pour prendre le sexe comme motif. Open Subtitles لقدّ كنتُ أتسائل إلى متى سيستغرقكَ الوقت حتى يغدو الجنس حافز مُحرّكاً لك.
    Euh désolé d'appeler si tôt, mais Je me demandais si ma sœur ne t'avait pas rendu visite à toi et les filles. Open Subtitles أهلاً. آسفة للإتّصال مبكرًا جدّاً، لكنّي كنتُ أتسائل لو ربّما أختي جاءت لزيارتكِ والفتيات
    Je me demandais si il y a des trucs à la mode. Open Subtitles كنتُ أتسائل إن كان هنالك أيّة حركات شائعة
    Je me demandais si on pouvait discuter un peu. Open Subtitles كنتُ أتسائل إن كان بمقدورنا أن ندردش قليلًا
    Je me demandais si je pouvais inviter ton amie. Open Subtitles كنتُ أتسائل إن كان بوسعي سؤال صديقتك الخروج معي
    En plus, on m'a dit qu'il y a un feu qui se dirige vers cette maison alors Je me demandais s'il y a quelque chose que je peux emporter avec moi. Open Subtitles إظافة إلى أني سمعت أن هناك نار قادمة نحو هذا المنزل كنتُ أتسائل إن كان هناك شيء أخذه معي
    Je me demandais quand tu viendrais. Open Subtitles أوه ، لقد حان الوقت ، كنتُ أتسائل متى سأستطيع الحصول على ذالك
    Je me demandais si ce restaurant entier ne m'a pas cru tout droit sorti de la pièce capitonnée. Open Subtitles كنتُ أتسائل إذا كان الجميع في المطعم كانوا يعتقدون أني رجل هرب من المستشفى للغداء
    Je me demandais cette semaine, ce qui se serait passé si on s'était croisés à Soho, par exemple. Open Subtitles لقد كنتُ أتسائل طيلة الأسبوع الماضي ماذا كان ليحدث لو أنا وأنت التقينا في مطعم أو شيء من هذا القبيل
    Écoute... Je me demandais si tu pourrais... éviter les ennuis ? Open Subtitles استمع كنتُ أتسائل إن كان بمقدوركَ البقاء بعيداً عن المشاكل ؟
    Et tu es le seul homme... dans la famille d'Ellie, donc Je me demandais... Open Subtitles وأنت هو الرجل في عائلة إيميلي لذا كنتُ أتسائل
    Je me demandais juste si vous attendiez une livraison ? Open Subtitles لقد كنتُ أتسائل إن كنتَ تتوقع وصول حمولة من نوع ما
    De toute façon, Je me demandais si y avait pas moyen de trouver une solution. Open Subtitles عموماً ، كنتُ أتسائل لو أن هناك طريقة ما نستطيع أن نعالج بها الأمر
    Je me demandais comment le téléphone fonctionnait. Open Subtitles كنتُ أتسائل عن طريقة عمل الهاتف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus