Je parlais métaphoriquement et je suis sure que vous aussi. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث مجازياً كما فعلت أنتِ طبعاً |
Je parlais en général de la nature bienveillante des noirs. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث عن الطبيعة العامة للأشخاص السود. |
Ce qui nous amène à la fin dont Je parlais : | Open Subtitles | ما يجلبنا إلى تلك النهاية التي كنت أتحدث عنها |
J'ai parlé à mon avocate, et elle pense que dans quelques années, je pourrais récupérer mon permis de comptabilité. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع محـاميتي و هـي تعتقد أن خلال عـدة أعوام يمكننـي استعـادة رخصـة عملـي |
J'ai parlé à mon contact dans la police. Vous devinerez jamais qui cache l'avocat. | Open Subtitles | كنت أتحدث إلى مخبري في القاهرة ولن تخمن من يخفي المحامي |
Non, Je parlais juste de toutes les photos dans cette maison. | Open Subtitles | .. كلا، كنت أتحدث عن الصور الموجودة في المنزل |
Je parlais à un couple assis à côté de moi. | Open Subtitles | ثمة زوجين كنت أتحدث إليهم كانوا جالسون بجانبي |
Voilà, c'est de ce genre de travail d'équipe dont Je parlais. | Open Subtitles | الأن هذا هو العمل الجماعي الذي كنت أتحدث عنه |
Je parlais au concierge de mon immeuble et il cherche un garçon de piscine. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث مع مدير الشقة وهو يبحث عن فتى للمسبح |
Comme si elle ne savait pas de quoi Je parlais. | Open Subtitles | مثل أنها لا تعرف ما كنت أتحدث عنه |
C'est le bond en avant dont Je parlais sans arrêt, | Open Subtitles | هذه هي القفزة التي كنت أتحدث عنها دوماً |
Je parlais de la logique de prendre à ce sujet. | Open Subtitles | كنت أتحدث عن منطق أخذ على هذه المسألة. |
Tu te rappelles quand Je parlais à Tim aujourd'hui à propos des marqueurs de suspicion ? | Open Subtitles | أتذكرين عندما كنت أتحدث إلى تيم اليوم بشأن علامات المشتبه بهم؟ أجل،لماذا؟ |
Je parlais d'alcool. Genre, de l'alcool engourdissant l'esprit. | Open Subtitles | كنت أتحدث عن الكحول ذلك الذي يُذهب العقل |
Inspecteurs, J'ai parlé avec les inspecteurs. | Open Subtitles | رجال المباحث، وأنا كنت أتحدث مع المفتشين الدوليين. |
J'ai parlé gluten et CrossFit durant les deux dernières heures. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث في مواضيع تافهه جداً لمدة ساعتين كاملتين |
- Après votre départ, J'ai parlé avec des gens de mon groupe de soutien. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع بعض الأشخاص .بمجموعتي التعاوني على الإنترنت |
- Carrément pas. Je disais récemment à ma femme comment c'était au début. | Open Subtitles | كنت أتحدث للتو مع زوجتي عن هذا و كيف كان الأمر في البداية |
Je discutais le coup avec un contact, et t'es venue me voir. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع معرفة عن عملية تهريب , إلى أن أتيت |
Vous êtes tous félicités pour votre réaction face à la crise nationale, mais J'ai discuté et j'ai écouté. | Open Subtitles | و شاكر لكم جميعاً استجابتكم لأزمتنا الوطنية لقد كنت أتحدث وأستمع |
Là, tu vois c'est ce pli intérieur dont je parle. | Open Subtitles | فهمت، هذا الأمر الداخلي الذي كنت أتحدث بشأنه |
J'étais en train de vous parler mais vous n'étiez pas là. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث إليك للتو لكنك لم تكن هناك |
Mais as-tu vu la cerise dont je te parle ? | Open Subtitles | ولكن، هل رأيتي الكرزة التي كنت أتحدث عنها؟ |
Je viens de parler au dépisteur. Il sera là ce soir. | Open Subtitles | كنت أتحدث للتو مع مكتشف المواهب سوف يأتي الليلة |