"كنت أفعل" - Traduction Arabe en Français

    • je faisais
        
    • J'ai fait
        
    • je fais
        
    • était le cas
        
    • je l'ai fait
        
    Demandez-lui ce que je faisais la nuit dernière dans l'aile de rééducation à 3h du matin... Open Subtitles إسألها ماذا كنت أفعل ليلة أمس في جناح العلاج الطبيعي عند الثالثة صباحاً
    et bien, je me disais que je faisais ça pour vous les filles. Oh. bien. Open Subtitles حسناً ، لقد قلت لنفسي أنني . كنت أفعل هذا من أجلكم
    je faisais exactement ce qui était écrit dans le livre. Open Subtitles كنت أفعل المنصوص في الكتاب تحديدًا وحسب.
    Tu sais ce que J'ai fait durant ces 30 dernières années ? Open Subtitles أتعرف ماذا كنت أفعل خلال الثلاثين عام الماضية؟
    Dans ce cas, ayez l'œil sur moi, et dites moi si je fais mal. Open Subtitles حسناً، إذن راقبني جيداً وأخبرني إذا كنت أفعل شيء خطأ.
    Peu importe le nombre de passes que je faisais, il voulait juste que la balle avance. Open Subtitles ومهما كنت أفعل, كان يدير الأمر كما يشاء,
    Tu m'as attaqué quand je faisais ce que nous étions sensés faire ensemble. Open Subtitles أنت هاجمتني عندما كنت أفعل ما يجب علينا القيام به سويا
    je faisais ça juste pour une fille, mais donnez-moi deux paquets supplémentaires pour moi. Open Subtitles كنت أفعل ذلك فحسب من أجل فتاة لكن أعطني علبتين إضافيتين من أجلي
    Mais au final, je faisais juste ce que j'avais à faire... pour améliorer un système déjà en place. Open Subtitles لكن في النهاية كنت أفعل ما أحتجت لفعلة لكن في النهاية كنت أفعل ما أحتجت لفعلة لخلق فائدة تستحق التكلفة
    Je ne t'ai même pas raconté ce que je faisais quand ils tiraient. Open Subtitles لم أخبركِ حتى متى أطلقوا في المستودع وماذا كنت أفعل.
    je faisais à ces enfants... exactement ce que nos parents nous ont fait. Open Subtitles ‫كنت أفعل لهؤلاء الأطفال ‫بالضبط ما فعله والدينا لنا
    Que je faisais le bon choix. Que le dôme te protégerait. Open Subtitles أنني كنت أفعل الصواب وأن القبة سوف تحميك
    Il y a un an, je faisais exactement la même chose que toi. Open Subtitles منذ عام، كنت أفعل ما تفعلينه الآن بالضبط
    Et je faisais exactement comme vous en ce moment. Open Subtitles وقد كنت أفعل الشيء نفسه بالضبط الذي تفعلونه يا رفاق
    Qu'est-ce que je faisais là et pourquoi je ne suis pas intervenu ? Open Subtitles ماذا كنت أفعل هناك ولماذا لم أفعل شيئاً لإيقافها؟
    Inutile de dire que je faisais tout pour ne pas imposer ma relation à Turk. Open Subtitles لا حاجه لي أن أقول انني كنت أفعل أي شيء لاجل الا اقطع العلاقه مع تورك.
    À un moment, je faisais ça chaque matin avant que le soleil ne soit trop brillant, parce que le soleil le faisait disparaître. Open Subtitles ولمدة, كنت أفعل ذلك كل صباح عندما الشمس.. لا تكون مضيئة جداً في الخارج
    J'ai fait un truc pour remédier à cette situation. Open Subtitles كنت أفعل شيئًا ما حيال موقفنا لذلك عليَك أن تعرفين بشانه
    Non, J'ai fait un peu de rabibochage mère/fille. Open Subtitles لا, كنت أفعل شيئاً من ترابط الأم و البنت
    je fais ce métier depuis longtemps. Open Subtitles كنت أفعل هذا لوقتٍ طويل ستدخلين إلى عميلة كبيرة داخل المحاكم.
    je fais ça depuis bien avant que ta mère ne soit tombée enceinte de toi. Open Subtitles لقد كنت أفعل هذا قبل أن تفكر أمك في إنجابك
    Si c'était le cas, j'évoquerais de réunir une commission pour vous retirer votre licence suite à l'application d'une procédure non-autorisée au bloc. Open Subtitles لو كنت أفعل ، لكنت دعوت لعقد لجنة لمراجعة النظر في تعليقك عن العمل لإستخدام طريقة غير مسموح بها في غرفة العمليات
    Pour que je puisse porter ce chouette chapeau et parce que c'était comme être au paradis quand je l'ai fait. Open Subtitles لذا أنا يمكنني أن أحصل على هذه القبعة الرائعة وبسببها شعرت مثل السماء عندما أنا كنت أفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus