"كنسبة مئوية" - Traduction Arabe en Français

    • en pourcentage
        
    • en tant que pourcentage
        
    • un pourcentage
        
    • pourcentage de
        
    • un certain pourcentage
        
    • par rapport
        
    • de pourcentage
        
    • le pourcentage
        
    • du pourcentage
        
    Budget de l'éducation en pourcentage du budget national UN ميزانية التعليم كنسبة مئوية من مجموع الميزانية الحكومية
    Valeur (en pourcentage de la valeur totale du bien) Extérieur UN قيمة المكون كنسبة مئوية من القيمة الكلية للأصول
    Les résultats sont indiqués en pourcentage des personnes ayant exprimé une opinion sur une question donnée. UN وتقدم النتائج كنسبة مئوية للمجيبين الذين أعربوا عن وجهة نظر بشأن مسألة معينة.
    cinq ans) en pourcentage de la totalité du nombre des décès UN الخامسة معدلات الوفـــاة دون سن الخامسة كنسبة مئوية من
    Dépenses communes de personnel exprimées en pourcentage des traitements nets UN التكاليف العامة للموظفين كنسبة مئوية من المرتبات الصافية
    Les remboursements sont calculés en pourcentage des ressources affectées aux programmes. UN ويُحسب رد التكاليف كنسبة مئوية من موارد البرنامج المنفقة.
    La Bolivie dépense plus que n'importe quel autre pays, en pourcentage de son produit intérieur brut, pour lutter contre les drogues illégales. UN وتنفق بوليفيا أكثر من أي بلد آخر، كنسبة مئوية من ناتجها المحلي اﻹجمالي، على حربها ضد المخدرات غير المشروعة.
    Les remboursements sont calculés en pourcentage des ressources affectées aux programmes. UN ويُحسب رد التكاليف كنسبة مئوية من موارد البرنامج المنفقة.
    Dépense nationale du secteur de la culture, en pourcentage du PIB UN النفقات الوطنية على الثقافـة كنسبة مئوية مـــن الناتـــج المحلي
    45. Superficie des forêts en pourcentage de la superficie totale UN مساحات الغابات كنسبة مئوية من مجموع مساحة اﻷراضي
    Contribution moyenne exprimée en pourcentage du montant total des ressources ordinaires UN متوسط التبرعات كنسبة مئوية من الدخل اﻹجمالي للموارد العادية
    Tableau 30 : Apport comparatif en éléments nutritifs, en pourcentage UN تسويـة استهلاك العناصر المغذية كنسبة مئوية من الكمية
    en pourcentage de la rémunération considérée aux fins de la pension UN كنسبة مئوية من الأجر الداخــل فــي حســاب المعــــاش التقاعـدي
    en pourcentage du PIB, les crédits alloués au Ministère de la santé sont restés stables, à un niveau de 2,9 % en moyenne. UN وظلت مخصصات وزارة الصحة، كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، ثابتةً إذ بلغت 2.9 في المائة في المتوسط.
    Le tableau ci-après indique la répartition des dépenses, par catégorie fonctionnelle, en pourcentage du total : UN ويبين الجدول التالي النفقات كنسبة مئوية من المجموع موزعة حسب فئة الإنفاق الوظيفي:
    Les remboursements sont calculés en pourcentage des ressources affectées aux programmes. UN ويحسب رد التكاليف كنسبة مئوية من موارد البرنامج المنفقة.
    Dans le cadre financier, leur part pourrait continuer d'être présentée en pourcentage du total prévu des ressources ordinaires disponibles pour la programmation. UN وضمن الإطار المالي، لا يزال في الإمكان التعبير عن حصتها كنسبة مئوية من مجموع الموارد العادية المتوقعة المتاحة للبرمجة.
    Les dépenses sociales, en tant que pourcentage du produit national brut, ont légèrement augmenté au cours des dernières années. UN وقد زاد الإنفاق الاجتماعي كنسبة مئوية من الناتج القومي الإجمالي، زيادة طفيفة خلال الأعوام الأخيرة.
    L'expérience a montré qu'à long terme, ces dépenses représentent un pourcentage relativement stable du montant net des traitements. UN وتبين الخبرة السابقة استمرارها مستقرة نسبيا مع الوقت كنسبة مئوية من المرتبات الصافية.
    13. Les dépenses communes de personnel inscrites au budget représentent un certain pourcentage des traitements nets pour chaque lieu d'affectation. UN ١٣ - وتدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية كنسبة مئوية من المرتبات الصافية لكل مركز من مراكز العمل.
    % comparé par rapport à la date correspondante en 1995 UN كنسبة مئوية بالمقارنة بالتاريخ المقابل في عام ١٩٩٥
    Le service de la dette en termes de pourcentage des recettes d'exportation a atteint des niveaux inquiétants dans la plupart des pays. UN وبلغت خدمة الديون كنسبة مئوية من حصائل الصادرات مستويات خطيرة بالنسبة لمعظم البلدان.
    Des progrès ont été faits pour réduire le pourcentage des engagements non réglés par rapport au montant définitif des crédits ouverts pendant l'exercice. UN وقد طرأ بعض التقدم على صعيد خفض حجم الالتزامات غير المصفاة كنسبة مئوية من الاعتمادات النهائية خلال فترة السنتين.
    Distribution du pourcentage total par sexe UN توزيع الجنسين كنسبة مئوية من الجموع الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus