Le délabrement des maisons et l'absence d'électricité et d'eau courante aggravent la misère des habitants du quartier. | UN | ومما يزيد من بؤس السكان المقيمين في ذلك الحي حالة المنازل المتداعية وعدم وجود كهرباء أو مياه جارية. |
En 2001, l'énergie nucléaire a fourni 16,2 % de l'électricité mondiale, soit une augmentation par rapport au chiffre de 15,9 % en 2000. | UN | وفي عام 2001، زودت الطاقة النووية 16.2 في المائة من كهرباء العالم، أي أكثر من نسبة 15.9 في المائة في عام 2000. |
Dans une région riche en ressources énergétiques, 800 millions de personnes vivent sans électricité. | UN | وفي منطقة غنية بموارد الطاقة، يعيش 800 مليون شخص بدون كهرباء. |
En gros, environ les deux tiers de la consommation électrique de l'industrie servent à alimenter des moteurs de divers types. | UN | فقد أثبتت التجربة العملية أن ثلثي ما تستهلكه الصناعة من كهرباء تقريبا هو لتشغيل محركات الدفع بمختلف أنواعها. |
Des trois stations de radio qui émettaient auparavant dans la région de Dili, seule celle de l'Église catholique demeure intacte mais elle n'a ni personnel ni courant électrique. | UN | ومن بين محطات اﻹذاعة الثلاث التي كانت تعمل سابقا في منطقة ديلي، لم تسلم سوى محطة اﻹذاعة التي تديرها الكنيسة الكاثوليكية ولكنها بدون كهرباء وبلا موظفين. |
Des arbres et des lignes électriques bloquent les routes d'accès. | Open Subtitles | . هنالك أشجار وأعمدة كهرباء تسدّ كل طريق |
Dans cette région riche en ressources énergétiques, 800 millions de personnes vivent sans électricité. | UN | وفي منطقة غنية بموارد الطاقة، يعيش 800 مليون شخص بدون كهرباء. |
Ces deux charmantes filles espéraient profiter de ta douce, si douce électricité faite maison. | Open Subtitles | هاتان الفتاتان الجميلتان تأملان أن تسمح لها بالإستفادة من كهرباء منزلك |
Et tu vivrais en réalité dans un monde sans électricité ? | Open Subtitles | و أنتَ فعليّاً تعيش في عالم بلا كهرباء ؟ |
Couper l'électricité permet de couper le mécanisme du blocage des portes. | Open Subtitles | قطع الكهرباء وتحرير كهرباء القفُل الآلي على باب المِصعَد. |
Je pense qu'il vaut mieux commencer par ici, mais il n'y a pas d'électricité. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نبدأ من هنا. الآن، هناك لا كهرباء. |
Actuellement, 98 % des habitants de la vallée n'ont pas d'électricité. | Open Subtitles | اليوم 98 مواطن من قاطني الوادي ليس لديهم كهرباء |
On va voir comment le Vieux Snobfield se débrouille sans électricité. | Open Subtitles | والآن ، لنر ما سيفعله هؤلاء المتعجرفون دون كهرباء |
Selon des responsables du HCR, la clinique se trouvait sans eau, sans électricité et sans chauffage. | UN | ووفقا لما أفاد به أحد مسؤولي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لا توجد بالدار مياه ولا كهرباء ولا تدفئة. |
A plusieurs reprises, des actes de sabotage privent d'électricité le nord et l'est du pays. | UN | وحدث عدة مرات أن ظلت المنطقتان الشمالية والشرقية من البلد دون كهرباء نتيجة لاستمرار أعمال التخريب. |
Il n'y a pas de réseau électrique et de système énergétique national. | UN | ولا توجد شبكة كهرباء أو نظام للطاقة على الصعيد الوطني. |
Le centre de formation de 3 000 m² est indépendant du réseau électrique de la ville. | UN | ولا يعتمد مركز التدريب البالغة مساحته 000 3 متر مربع على نظام شبكة كهرباء المدينة. |
À l'intérieur du pays, le courant électrique n'existe pratiquement pas. | UN | وفي المناطق الداخلية من البلد، ليس هناك كهرباء فعليا. |
Pièces mécaniques, électriques, électroniques et consomptibles de 780 groupes électrogènes de réserve | UN | القطــــع الميكانيكية والكهربائيـة واﻹلكترونية والقابلـة للاستهـلاك لمولـدات كهرباء احتياطيـــــة عددها ٧٨٠ مولدا |
Suppression de 3 postes d'agent du Service mobile (1 d'électricien, 1 de mécanicien groupes électrogènes et 1 d'assistant à la gestion des installations) | UN | إلغاء 3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية لتقني كهرباء وميكانيكي لمولدات الكهرباء و مساعد لشؤون إدارة المرافق |
De l'électricité à partir de l'avion est prise au piège à l'intérieur des roches. | Open Subtitles | كهرباء من الطائرة تم أحتجازها بداخل الصخور بطريقة ما |
Disquettes, câble d'alimentation et câble de connexion manquants | UN | بدون دسكتات وبدون كيبل كهرباء وكيبل توصيل |
Rien. Il n'y a plus d'énergie. La batterie n'est pas assez forte. | Open Subtitles | لا شيء، لا يوجد كهرباء كافية البطارية غير قوية بما يكفي |
Les prévisions antérieures visaient 19 véhicules et un groupe électrogène. | UN | تتعلق التقديرات السابقة بعــدد 19 مركبــة ومولد كهرباء واحــد. |
On voit que dalle. On n'a que les groupes électrogènes. | Open Subtitles | كل مالدينا هو كهرباء الطوارئ من المولدات الاحتياطيه |
En outre, l'American Samoa Power Authority (ASPA) s'est vu allouer 3,5 millions de dollars pour commencer à exécuter un programme de modernisation du réseau électrique et d'approvisionnement en eau étalé sur cinq ans. | UN | وتم فضلا عن ذلك رصد مبلغ ٣,٥ مليون دولار لهيئة كهرباء ساموا اﻷمريكية للبدء في خطة خمسية ﻹدخال تحسينات على شبكتي الكهرباء والمياه. |
:: Construction d'une sous-station à haute tension dans la zone protégée par les Nations Unies | UN | :: تشييد محطة كهرباء فرعية عالية الجهد في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
Sans Electricité,à même le sol. | Open Subtitles | لم يكنّ هناك كهرباء أرضيّات قذرة |