Mon dieu. Je suis impatiente de le dire à mes parents. | Open Subtitles | أوه و يا إلهي لا أستطيع الانتظار لأخبر والديّ |
J'ai hâte de dire à Maman tout l'argent que l'on a gagné. À propos de ça. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار لأخبر أمي كم مقدار المال الذي جمعناه |
Écoute, elle me connait si bien, et j'hésitais entre emménager avec toi ou non j'avais besoin de le dire à quelqu'un. | Open Subtitles | نظرة، وقالت انها تعرف لي حتى حسنا، وكنت المصارعة مع ما إذا كان أو لم يكن في التحرك معك وشعرت وكأنني اضطررت لأخبر أحدا. |
Je l'ai vu le voler quand Fry dormait. Je suis venu prévenir Bob Barker. | Open Subtitles | رأيته يسرقها بينما فراي نائم لهذا السبب ركضت لأخبر بوب باركر |
Comme ça, je n'aurai pas à annoncer au Président qu'un autre agent s'est rebellé. | Open Subtitles | هذا سيجعلني لا أضطر لأخبر الرئيسة أن هناك عميلًا آخر قد انشق |
J'appelais Michael pour dire qu'il n'a pas à m'emmener à l'église. | Open Subtitles | اتصلت لأخبر مايكل انه لا داعي لأن يوصلني للكنيسة |
Mais j'ai peut-être trouvé un moyen de dire à votre fils que vous êtes en vie. | Open Subtitles | ولكنني اعتقد بأنني وجدت طريقة ما لأخبر ابنك بأنك على قيد الحياة |
Tout a commencé quand je suis allée dire à Jake comment il m'avait vraiment blessée, et il a crié vers mes seins. | Open Subtitles | حسنا, بدأ هذا عندما ذهبت لأخبر جايك أنه الم مشاعري, ثم صرخ على صدري. |
Maintenant, si tu veux bien m'excuser, je vais dire à ma fille qu'on a mangé notre pain blanc. | Open Subtitles | الأن, لو تسمح سأذهب لأخبر طفلتي أن أيام أكلها إنتهت |
J'en étais à quelques semaines, j'attendais le bon moment pour le dire à Gordon. | Open Subtitles | تعرفين , انا .. انتظري لم يكن منذ وقت طويل جداً وانا كنت انتظر للوقت المناسب لأخبر جوردن |
Si tu veux bien m'excuser, je vais aller me dire à Caroline. | Open Subtitles | حسناً, اذا عذرتني للحظة سأذهب لأخبر كارولاين |
Pour dire à Jack Crawford que je me suis assis dans la salle à manger bleue cobalt d'Hannibal Lecter, un prétentieux jardin d'herbes. | Open Subtitles | لأخبر جاك كروفورد بأني جلست في غرفة العشاء الكوبالتية الزرقاء عند هانيبال ليكتر عشبة معطرة فاخرة |
J'ai hâte de dire à mon client que le FBI coopère pour qu'il ait un procès équitable. | Open Subtitles | تعرف انا اتطلع لأخبر موكلى ان الاف بى اى تتعاون لتتأكد من حصولة على محاكمة عادلة |
J'ai attendu un jour avant de le dire à mon commandant. | Open Subtitles | أتعلم لقد إنتظرت ليوم لأخبر ضابطي التنفيذي |
Je dois aller prévenir Lydia que Mark est sur le point de m'avoir un accord. | Open Subtitles | نعم يجب أن أذهب لأخبر ليديا بأن مارك على وشك الحصول لنا على تسوية |
T'en fais pas, je te promets que tu n'es plus enceinte que pour quelques heures, parce que je vais prévenir le père aujourd'hui. | Open Subtitles | أرجوك يا فيبي أبقي متقمصة دور الحامل لبضعة ساعات أخري لأنني في طريقي لأخبر الأب اليوم هل الأب شخصا موجود بهذا المبني؟ |
Je dois rentrer et prévenir mamie. | Open Subtitles | ولكنني أريد الذهاب إلى بيتي لأخبر جدتي بما حدث |
On vient juste de découvrir que Sharon est enceinte et c'est bien trop tôt pour l'annoncer. | Open Subtitles | أكتشفت للتو شيرون حامل وأنه مبكر جداً لأخبر أي شخص |
J'ai besoin de votre aide pour dire au monde ce qui vous est arrivé. | Open Subtitles | إنّي بحاجة لمساعدتك لأخبر .العالم ما حصل لك |
Si ça avait été moi, je n'aurais rien dit à personne non plus. Je suis désolée. | Open Subtitles | لو كان هذا حدث معي لم أكن لأخبر أحداً أيضاً |
Je dois trouver une excuse à raconter à mes parents. | Open Subtitles | علي أن أبحث عن عذر لأخبر به والداي |