"لأضع" - Traduction Arabe en Français

    • mettre
        
    • mettrais
        
    • pour faire
        
    • mette
        
    • déposer
        
    • poser
        
    Je vais chercher de l'eau pour y mettre ces fleurs. Open Subtitles انصت، سأذهب لإيجاد بعض الماء لأضع الزهور فيه
    Je suis plus qu'heureux de mettre ma vie en pause pendant deux ans pendant que tu simuleras un mariage avec une célébrité. Open Subtitles سأكون أكثر سعادة لأضع حياتى علي المحك لمدة سنتين بينما أنتى تدخلى فى زواج وهمى . مع المشاهير
    Je ne vois aucune raison de mettre du Chablis à la portée d'une alcoolique. Open Subtitles بلا, أفعل لا ارى سبب لأضع الشابلي في متناول مدمن مخدرات
    Vous y avez sûrement déjà pensé, mais je mettrais un serviteur dans chaque pièce. Open Subtitles على الأرجح فكرتم في ذلك لكن كنت لأضع شخصاً ربما خادم في كل غرفة يدخلها الناس
    Je suis allée au gouvernement pour faire sortir Conrad de ma vie et de blanchir le nom de David, et elle le savait. Open Subtitles لقد توجهت إلى السلطات لأضع كونراد بعيداً لبقية حياته ولتبرئة إسم ديفيد وهي تعلم بذلك
    Il fallait que j'arrive à vous, me mette entre vous, le président et le tireur. Open Subtitles كان يجب أن أصل إليكم، لأضع نفسي.. بينكِ وبين الرئيس وبين رامي الرصاص.
    J'ai 30 secondes pour mettre ma clé dans le panneau de sécurité, et taper le code. Open Subtitles لدي 30 ثانية لأضع مفتاحي في لوحة الانذار، ثم أدخل الكود الخاص بي
    Trouver une tombe vide où mettre son corps et le couvrir ensuite de terre. Open Subtitles وإيجاد قبر مفتوح لأضع به جثته وحينها أغطية بقدم من الأوساخ
    Je pense que je devrais attendre pour mettre le cupcake dans le sac à cupcake jusqu'à ce que nous soyons sorties de la voiture. Open Subtitles انا اعتقد أنني يجب أنتظر لأضع الكب كيك في الشنطة التي على شكل كب كيك حتى نخرج من السيارة
    Je n'ai pas besoin de permission pour mettre une piscine chez moi. Open Subtitles لا أحتاج إذن أحد لأضع بركة سباحة في ملكيَّتي الخاصة
    Mais avant... aide moi à mettre ces flotteurs sur mes pieds. Open Subtitles ساعدني لأضع هذه الأجنحة المائية على قدماي.
    Un jour, après l'entraînement de polo, je suis allé à son casier, tentant de forcer le cadenas pour y mettre les dessous, et soudain, j'ai levé la tête et l'ai vu à mon casier, Open Subtitles ويوماً، بعد التدريب على البولو، كنت أحاول فتح قفل خزانته لأضع فيها الملابس الداخلية، وفجأة،
    Ils sont ici pour détruire la Ténébreuse. Mais les aider peut être le seul moyen pour mettre la main sur cette dague. Open Subtitles يريدون تدمير القاتم، ومساعدتهم قد تكون الوسيلة الوحيدة لأضع يدي على الخنجر
    J'ai un gars là-bas avec une cavité dans la poitrine et aucun cœur à mettre à l'intérieur. Open Subtitles لدي رجل بالداخل بصدر مفتوح وبدون قلب لأضع فية
    Je vais mettre une annonce en ligne pour trouver quelqu'un qui voudrait adopter cette horrible petite merde. Open Subtitles سأذهب لأضع إعلان على الإنترنت لكى أجد شخص يتبنى هذا الوغد الشرير الصغير
    Non. Pour mettre un terme au programme des Agents. Open Subtitles ‫كلّا، لأضع حدًا لبرنامج العميل ‫للمرة الأولى والأخيرة.
    Parce que j'ai vu ce que ça donnait quand les choses dérapent entre partenaires, et je ne veux pas mettre mon entreprise en danger, Open Subtitles لأنّه رأيت مالذي سيحدث حينما تسوء الأمور بين الشركاء وأنا لست مستعدة لأضع شركتي في خطر
    Et je mettrais des énormes guillemets débiles autour de Open Subtitles وكنت لأضع علامات إقتباس ضخمة وغبية حول عبارة
    Je ne mettrais jamais ma famille en danger comme ça. Open Subtitles لم أكن لأضع عائلتي في خطر مثل هذا
    Puisque tout le monde est réuni, je voudrais en profiter pour faire taire une rumeur qui circule. Open Subtitles ..بما أننا مُجتمعون هُنا أريد أن أغتنم هذه الفرصة لأضع حدّاً لإشاعةٍ مُعيّنة
    Viens que je te mette le baume que m'a donné le docteur McLeod. Open Subtitles راي ، تعال لأضع لك هذا المرهم الذي جلبته من د.مكليود
    Je me suis juste garé derrière pour déposer la cafetière, ce qui ne fait pas partie de ma routine. Open Subtitles أنا إستدرت للخلف لأضع وعاء القهوة وهذا لم يكن جزءا من نشاطي المعتاد
    Je n'ai pas les compétences pour en poser un permanent. Open Subtitles ولستُ من المهارة بما يكفي لأضع ناظماً دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus