"لأنني لا أعرف" - Traduction Arabe en Français

    • Parce que je ne sais pas
        
    • parce que je sais pas
        
    • car je ne sais pas
        
    • Car j'ignore
        
    • parce que je ne connais pas
        
    • parce que je ne savais pas
        
    Et j'ai peur Parce que je ne sais pas voler. Open Subtitles و أنا خائفة لأنني لا أعرف كيف أطير
    La seule raison pour laquelle tu es là c'est Parce que je ne sais pas comment t'aider. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أنت هنا لأجله هو لأنني لا أعرف كيفية مساعدتك
    J'ai soupiré Parce que je ne sais pas qui je veux être, encore moins qui je suis. Open Subtitles لقد تنهدتُ لأنني لا أعرف من أريد أن أكون ناهيك عن من أكون.
    Bien, parce que je sais pas ce que vous devez faire. Open Subtitles هذا جيّد، لأنني لا أعرف ما عليك أن تفعله
    - J'arrive pas à respirer. car je ne sais pas qui appeler en premier. Open Subtitles ــ لا يمكنني التنفس ــ لأنني لا أعرف بمن أتصل أولاً
    Je veux la risquer, Car j'ignore la cause de la fièvre. Open Subtitles أريد المخاطرة بالشلل لأنني لا أعرف ما يسبب الحمى
    parce que je ne connais pas Ces hommes sur ta liste. Open Subtitles لأنني لا أعرف هؤلاء الرجال في القائمة الخاصة بك.
    Si tu me dis ça va se passer, alors il doit se produire, Parce que je ne sais pas ce que je vais faire si je ne venais pas. Open Subtitles إذا كنت تقول لي أن ما بيننا سيحدث، إذن يجب أن يحدث، لأنني لا أعرف ما سأفعل،
    Oui, tu l'es, et je suis contente que tu aies retrouvé le chemin, Parce que je ne sais pas ce que j'aurais fait sans toi. Open Subtitles نعم، أنتِ كذلك، وأنا مسرورة جداً لأنكِ تركتي كل هذا خلفك لأنني لا أعرف ماذا أفعل بدونكِ.
    Parce que je ne sais pas si James et moi pouvons travailler ensemble ou si nous le voulons. Open Subtitles لأنني لا أعرف إذا كنت أنا وجيمس ملائمين لبعضنا أو لا نريد ذلك
    Je ne peux pas Parce que je ne sais pas qui est ta mère. Open Subtitles حسناً ، لا أستطيع فعل ذلك لأنني لا أعرف من هي أمك الحقيقية
    et ça me fait peur, Parce que je ne sais pas ce qui va se passer. Open Subtitles الأمر يخيفني لأنني لا أعرف إلى أين نتجه بعلاقتنا
    Parce que je ne sais pas ce que je fais. Ça je l'avoue. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما أفعله أنا أعترف بذلك
    Parce que je ne sais pas ce qu'on attend. Open Subtitles لأنني لا أعرف لما يجب أن ننتظر؟
    Et je vais devoir le faire dans les 48 prochaines heures, Parce que je ne sais pas quand Felicia me laissera revoir Dani. Open Subtitles وأنا قد ستعمل على القيام بذلك في ال 48 ساعة القادمة، لأنني لا أعرف متى فيليسيا هو gonna اسمحوا لي أن نرى داني مرة أخرى.
    Parce que je ne sais pas si le coeur m'en dit. Open Subtitles لأنني لا أعرف إن كنت أريد لذلك
    parce que je sais pas qui est "nous"... mais je serai damné si je laisse ça tuer mon fils. Open Subtitles لأنني لا أعرف من تقصدين بكلمة "نحن" ولكني سأهلك إن سمحت لهذا أن يقتل ابني
    Faut qu'il se magne, parce que je sais pas où est la came, et si on se fait trimballer dans ce quartier... Open Subtitles من الأفضل ألا يتأخر لأنني لا أعرف مكان المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة
    Je te demande ça... parce que je sais pas si t'as repensé à cette nuit... mais moi si. Open Subtitles السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع
    Il vaudrait mieux que ça marche, car je ne sais pas comment je vais m'approcher assez de lui pour lui couper la tête. Open Subtitles من الأفضل أن يعمل لأنني لا أعرف كيف سأقترب منه لقطع رأسه
    car je ne sais pas si c'est l'acoustique ou quoi, mais quand vous claquez la porte, c'est en fait comme un coup direct dans mon tympan. Open Subtitles لأنني لا أعرف إذا كان هذا هو الصوت او لا لاكن عندما تغلقين الباب بعنف انه في الواقع يكون مثل رصاصة مباشرة الى طبلة اذني
    Je ne peux pas l'empêcher de recommencer Car j'ignore pourquoi c'est arrivé la dernière fois. Open Subtitles لا أعرف كيف أمنع حدوثه ثانية لأنني لا أعرف سبب حدوثه في المرة الماضية
    parce que je ne connais pas ta vérité, et ce qui arrivera quand t'apprendras la sienne. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما هي حقيقتك ولا أعرف ماذا سيحدث عندما تكتشف حقيقتها
    parce que je ne savais pas à quel point ma belle-mère, pouvait être plus jeune que ma femme. Open Subtitles لأنني لا أعرف كيف يمكن لحماتي أن تكون أصغر من زوجتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus