Oui, Parce que je voulais sortir de là et je savais que tu fumais. | Open Subtitles | نعم، لأني أردت أن اخرج من هناك، وكنت أعرف أنكِ مدخنة. |
Je veux dire, j'ai commencé Parce que je voulais voir le monde. | Open Subtitles | نعم، أعني أني انضممت لأني أردت أن أرى العالم. |
Je suis entré dans l'armée Parce que je voulais aider les gens. | Open Subtitles | تعلمين، إنضممت إلى الجيش لأني أردت مساعدة الناس |
Mon premier essai avec Jack Warner, j'ai attendu derrière la porte car je voulais entendre son avis. | Open Subtitles | أول اختبار مشاهد لي مع جاك وارنر ربضت بالمكان واختبأت خلف باب لأني أردت ان أسمع ردة فعله |
J'ai seulement couché avec lui Parce que je voulais te faire du mal de la pire manière possible. | Open Subtitles | أقمت علاقة معه فقط لأني أردت أن أؤذيك بأسوأ طريقة ممكنة. |
La présence de ton frère rend ce jour supportable, mais je suis venue Parce que je voulais sauver notre relation, pour le bien de tous. | Open Subtitles | وجود شقيقك جعل هذا اليوم يُطاق، لكني جئت لأني أردت إنقاذ علاقتنا. لمصلحة الجميع. |
Parce que je voulais qu'il pense qu'il avait une possibilité ... en particulier à la fin. | Open Subtitles | لأني أردت منه أن يظن أن هناك إحتمالية خصوصاً بالنهاية |
Quand je t'ai vu dans le bar, c'était une opportunité, Parce que je voulais être un bon reporter. | Open Subtitles | عندما رأيتك في الحانة استغليت الفرصة لأني أردت أن أكون صحافي ماهر |
Parce que je voulais la connaitre, parce que je veux te connaitre. | Open Subtitles | لأني أردت أن أعرف عنها لأني أردت أن أعرف عنك |
Parce que je voulais faire quelque chose de bien pour votre mère ! | Open Subtitles | بل لأني أردت القيام بأمر لطيف من أجل أمكم |
Je suis resté debout toute la nuit à lire ça Parce que je voulais trouver des preuves que ce n'est pas ce qu'il veut, et il le dit juste ici. | Open Subtitles | وسهرت البارحه لقراءتها لأني أردت إيجاد برهان انه هذا ليس مايريد |
Parce que je voulais voir si l'un de ces 400 rêves. | Open Subtitles | لأني أردت رؤية إذا ما كان واحد من أحلامها الأربعمئة |
J'ai choisi Dylan comme sujet de film Parce que je voulais un défi. | Open Subtitles | لقد أخترت ديلان لتكون موضوع فيلمي لأني أردت تحدياً |
Mais je voulais le faire quand même Parce que je voulais être comme vous. | Open Subtitles | ولكن أردت أن افعل ذلك على أي حال لأني أردت أن أكون مثلكم |
Parce que je voulais que vous entendiez ça directement, pas de vos télés, pas de vos radios, pas de vos journaux. | Open Subtitles | لأني أردت أن تسمعو مني ليس من شاشاتكم والمذياع |
230)}J'ai rien dit pour ta mère 230)}parce que je voulais être sûr qu'elle puisse pas te faire de mal. | Open Subtitles | السبب الذي منعني من اخباركي أني عثرت على كارا لأني أردت التأكد من انها لن تؤذيكي |
Alors voilà : je regarde le film toute seule Parce que je voulais juste un après midi tranquille chez moi. | Open Subtitles | إذن, حسناً, أنا أشاهد الفيلم بمفردي, لأني أردت أمسية إسترخاء في البيت |
Et j'ai acheté cette voiture car je voulais savoir ce que ça ferait d'être comme elle savoir que tout est possible | Open Subtitles | وقد اشتريت السيارة لأني أردت أن أعلم كيف هو الشعور ان أكون هي لأعلم أن أي شيء ممكناً |
Je ne suis pas du genre à avoir une maîtresse, je les ai épousées, car je voulais bien faire. | Open Subtitles | كان يمكن أن أكون أحد أولئك الرجال عنده زوجه في البيت وخليله خارجا لكني تزوجتهم كلاهما لأني أردت عمل الشيئ الصحيح |
Je m'attirais toujours des ennuis car je voulais être là. | Open Subtitles | rlm; كنت أشاغب طوال الوقت rlm; لأني أردت أن أكون هناك. |
je voulais te regarder droit dans les yeux une dernière fois, avant d'aller jusqu'au bout. | Open Subtitles | لأني أردت فقط النظر في عينيكِ لمرة أخرى قبل أن نقوم بهذا |