"لأن إذا" - Traduction Arabe en Français

    • Parce que si
        
    • car si
        
    • parce que s'
        
    • Parce que sinon
        
    Parce que si vous téléchargiez la liste et disparaissiez, vous auriez eu toutes les agences du pays à vos trousses. Open Subtitles لأن إذا قمت بتحميل قائمة وذهب في عداد المفقودين، عملتم كل وكالة في البلاد المقبلة بعد.
    Parce que si c'est ça, s'il vous plaît arrêtez vous tout de suite. Open Subtitles لأن إذا كان هذا ما ستقوله، فقط أرجوك توقّف عن هذا الحد
    Je le sais Parce que si ça existait, je les ingurgiterais comme des bonbons. Open Subtitles أعلم هذا لأن إذا كان هناك حبة بذلك المثل لكنت أتعاطي هؤلاء كالحلوي.
    Laissez-moi travailler dessus car si c'est le seul moyen de maintenir Remington sous couverture, croyez-moi, ça se fera. Open Subtitles دعْني أَعْملُ على ذلك، لأن إذا ذلك الطريقُ الوحيدُ لإبْقاء ريمنجتن تحت لَفّ، إعتقدْني، هو سَيَحْدثُ.
    car si ça arrive, je vous promets, fiston, ça vous détruira vous et tout ce que vous aimez. Open Subtitles لأن إذا ذلك يَحْدثُ، أَعِدُ أنت، إبن، هو سَيُحطّمُك وكُلّ شيء آخر تَحبُّ.
    parce que s'ils avaient voulu me dire la vérité, ils l'auraient déjà fait. Open Subtitles لأن إذا أرادوا إخباري الحقيقة، لأخبروها مسبقًا.
    Parce que sinon, vous sauriez que je ne fais que commencer. Open Subtitles لأن إذا أنت عَمِلتَ، أنت تَعْرفُ بأنّني كُنْتُ فقط بَدْء.
    Parce que si c'est le cas, je peux le faire. Open Subtitles لأن إذا كان الأمر كذلك، أستطيع أن أفعل ذلك.
    Parce que si c'était le cas, ça serait vraiment trop dommage. Open Subtitles لأن إذا كان الأمر كذلك، ثم وهذا هو حقا سيئة للغاية.
    Vous ne pouvez le dire à personne, Parce que si vous le faites, les 57 hommes et femmes qu'il a recrutés, et dont les vies dépendent du maintient de leur identité en tant qu'ennemis des USA... Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ الإخْبار أي شخص ذلك، لأن إذا أنت عَمِلتَ، الرجال الـ57 ونِساء بأنّه جنّدَ،
    Parce que... si vous n'arrivez pas avec un dossier solide, l'État va exécuter 3 jeunes hommes. Open Subtitles لأن إذا لم تكن لديك قضية قوية، فالمحكمة سوف تقتل الشباب الثلاثة.
    Je t'emmène avec moi Parce que si ton frère n'y est pas, je t'égorge. Open Subtitles سأصطحبك لأن إذا وصلتُ إلى "كارلون" ولم أجد شقيقك هُناك، سأذبحك.
    tu devras voir ce qui est bon dans ce monde, Parce que si ce n'est pas le cas, comment sera ta vie ? Open Subtitles وعندما تنظرين لوجيههم سترين ماهو الشيئ الجميل في هذا العالم لأن إذا لم تفعلي فلماذا الحياه من البدايه ؟
    Il m'a dit que je ne devais rien dire Parce que si sa femme l'apprenait, elle le tuerait. Open Subtitles وقال لي أن أبقيء كل شيء سرا لأن إذا إكتشفت زوجته شيئا عنيّ، ستقتله
    Parce que si ce gars se fait cerner, il ne se rendra jamais. Open Subtitles لأن إذا يُصبحُ هذا الرجلِ مَحْصُور، لا طريقَ الذي هو سَيَستسلمُ.
    Ecoute, Amby, je ne sais pas ce qu'il y a entre nous, mais je veux le savoir, car si c'est de l'amour, je ne veux pas passer à côté ! Open Subtitles انظرى أمبي، أنا لا أعرف مالذى بيننا لكنّي أريد المعرفة لأن إذا هذا حبّ أنا لا أريد ان أفقده
    Je demande ça car si l'affaire va au tribunal, cette question sera posée cette question sera posée Open Subtitles أنا أسألك عن هذا لأن إذا هذا ذهب إلى المحكمة هؤلاء المستوجبون سيصعدون و سأريد جواباً
    car si c'est le cas, je pense pouvoir l'aider. Open Subtitles لأن إذا هي، أعتقد أنا يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَ على إيجادها.
    On doit se concentrer, car si on ne réussit pas, Open Subtitles حَسناً، نحن يَجِبُ أَنْ نُركّزَ هنا، لأن إذا نحن لا نَسْحبُ هذا مضبوطاً،
    Tu as raison, car si ces choses sont inconnues et que je les identifie, alors, je devrais donner un nom à toute une espèce. Open Subtitles أنتِ على حق، لأن إذا كانوا جدّد وأنا تعرفت إليهم سآخذ شرف إعطاء أسم للفصيلة بأكملها
    car si je dois rester un jour de plus avec ton père, je vais finir par me tuer. Open Subtitles لأن إذا أنا يَجِبُ أَنْ أَبْقى يومَ آخرَ هنا مَع أَبِّكَ، سَأَنتهي بقَتْل نفسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus