"لإدارة الموارد" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion des ressources
        
    • de gestion des ressources
        
    • pour gérer les ressources
        
    • de gérer les ressources
        
    • de gestion de ressources
        
    • aux ressources
        
    • en matière de ressources
        
    • administration des ressources
        
    • à la gestion
        
    • gérer leurs ressources
        
    Trois stages ont été organisés pour les fonctionnaires de sexe masculin et féminin au sein du Service de la gestion des ressources humaines de l'État. UN ونُظمت ثلاث دورات تدريبية موجهة إلى الموظفين المدنيين الذكور والإناث العاملين في المرفق الحكومي لإدارة الموارد البشرية.
    C'est sur cette stratégie et ce plan d'action que se fonde la gestion des ressources humaines au PNUD. UN ويشكل هذان الصكان مجتمعين المخطط العام لإدارة الموارد البشرية في البرنامج.
    Compte tenu de la dynamique actuelle et des ressources limitées à disposition, une quatrième dimension tout aussi importante pour l'efficacité de la gestion des ressources humaines commence à se profiler. UN وفي بيئة متحركة ومحدودة الموارد كبيئة اليوم، بدأ يظهر بُعدٌ رابع لا يقل أهمية لإدارة الموارد البشرية بصورة فعالة.
    :: Spécialiste-conseil en matière de gestion des ressources en eau en Asie du Sud, Katmandou; UN :: إيفاد خبير في الموارد لتقديم المشورة بالنسبة لإدارة الموارد المائية، كاتماندو.
    Le cadre stratégique de gestion des ressources humaines UN الإطار الاستراتيجي لإدارة الموارد البشرية
    À cette occasion, l'Afrique du Sud, l'Algérie, le Kenya et le Nigéria avaient signé un accord sur la constellation de satellites pour la gestion des ressources africaines. UN وفي ذلك المؤتمر، أبرمت الجزائر وجنوب أفريقيا وكينيا ونيجيريا اتفاقا بشأن مجموعة السواتل الأفريقية لإدارة الموارد.
    Ceci vaut aussi pour l'établissement de normes à l'intention de la communauté, notamment de principes directeurs pour la gestion des ressources naturelles et les questions judiciaires. UN وينطبق ذلك على وضع المعايير المجتمعية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية لإدارة الموارد والمسائل القضائية.
    Cela s'applique à l'établissement des normes imposées à la communauté, notamment des lignes directrices concernant la gestion des ressources et les affaires judiciaires. UN وينطبق ذلك على وضع المعايير للمجتمع، بما في ذلك الخطوط التوجيهية لإدارة الموارد والمسائل القضائية.
    La Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines fait une déclaration finale, au nom de la Vice-Secrétaire générale. UN وأدلت الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية ببيان ختامي باسم نائبة الأمين العام.
    Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines UN الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية
    iii) Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines, ou son représentant dûment habilité, siégeant ès qualité, sans droit de vote. UN ' 3` الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، أو ممثله المفوض، بصفته عضوا بحكم منصبه ليس له الحق في التصويت.
    Avant l'examen du projet de décision, le Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines fait une déclaration. UN وقبل النظر في مشروع المقرر، أدلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية ببيان.
    Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines UN الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية
    iv) Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines, ou son représentant dûment habilité, siégeant ès qualité, sans droit de vote. UN ' 4` الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، أو ممثله المفوض، بصفته عضوا بحكم منصبه ليس له الحق في التصويت.
    La création d'une unité commune de gestion des ressources humaines et d'une unité commune des achats pourrait être étudiée. UN ويمكن استطلاع إمكانية إنشاء وحدة مشتركة واحدة لإدارة الموارد البشرية ووحدة مشتركة واحدة لإدارة المشتريات.
    Mécanisme régional de renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau communes UN إنشاء آلية إقليمية في مجال بناء القدرات لإدارة الموارد المائية المشتركة
    Un système de gestion des informations de projet et un système de gestion des ressources sont en cours de développement, l'objectif étant d'assurer une exécution plus efficace des programmes de protection de l'environnement. UN ويجري حاليا وضع نظام لإدارة معلومات المشاريع ونظام لإدارة الموارد لإتاحة تنفيذ البرامج البيئية بمزيد من الفعالية.
    À l'issue de consultations intensives entre le personnel et la direction, le nouveau cadre de gestion des ressources humaines a été finalisé. UN إذْ بعد مشاورات مكثّفة بين الموظفين والإدارة، وُضع الإطار الجديد لإدارة الموارد البشرية في صيغته النهائية.
    Mécanisme régional de renforcement des capacités en matière de gestion des ressources en eau communes UN إنشاء آلية إقليمية في مجال بناء القدرات لإدارة الموارد المائية المشتركة
    3. Cadre intégré de gestion des ressources humaines sur le terrain UN 3 - الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية في الميدان
    La Mission a installé divers systèmes de contrôle interne qu'elle utilise également pour gérer les ressources. UN وتوجد العديد من إجراءات الرقابة الداخلية التي تستخدمها البعثة أيضا لإدارة الموارد
    L'actuel système d'aménagement des carrières doit aider à attirer et conserver du personnel de qualité. L'information doit également jouer un rôle déterminant et les directeurs doivent avoir les moyens de gérer les ressources humaines et financières. UN وأضافت أن نظام التطوير الوظيفي من شأنه أن يساعد في جذب أعلى الموظفين كفاءة وفي استبقائهم وأن للتدريب أيضا دورا حاسم الأهمية ولا بد من أن يكون المديرون مهيئين لإدارة الموارد البشرية والمالية.
    Cependant, le Ministère du travail a adressé des directives à l'intention de certaines entreprises qui ont adopté des systèmes de gestion de ressources humaines distinctes pour les hommes et les femmes. UN وأفادت بأن وزارة العمل قد أصدرت توجيهات إلى بعض المؤسسات التي تتبع نظماً لإدارة الموارد البشرية مختلفة بين الرجال والنساء.
    Regrouper les données relatives aux finances et aux ressources humaines du Siège et des principaux lieux d'affectation. UN تعزيز مركز العمل في المقر الرئيسي ومراكز العمل الرئيسية لإدارة الموارد البشرية والبيانات المالية.
    Le Service des politiques en matière de ressources humaines a à sa tête un directeur qui relève du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. UN يرأس دائرة سياسات الموارد البشرية مديرٌ مسؤول أمام الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية
    L'Institut peut créer et promouvoir des institutions chargées de l'administration des ressources en vue de renforcer le système de prévoyance et d'améliorer les soins de santé fournis aux affiliés et à leur famille. UN ويجوز للمؤسسة أن تنشئ وتشجع على تكوين مؤسسات لإدارة الموارد بغية تعزيز نظام الضمان الاجتماعي، وتحسين الرعاية الصحية لأعضائها وأسرهم.
    Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines répond à une question posée. UN وأجاب اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية على سؤال طرح عليه.
    82. Les pays appliquent en générale les meilleures méthodes environnementales et les meilleures techniques disponibles pour gérer leurs ressources dans la durée et réduire les effluents polluants. UN ٢٨ - وتطبق " أفضل الممارسات البيئية " و " أفضل التكنولوجيات المتاحة " على نطاق واسع ﻹدارة الموارد على نحو مستدام ولﻹقلال من الفضلات السائلة المسببة للتلوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus