"لازال" - Traduction Arabe en Français

    • toujours
        
    • encore
        
    • quand même
        
    • continue
        
    On peut toujours faire passer une super journée à Stan. Open Subtitles لازال بإمكاننا إمضاء أروع يوم بالشاطئ على الإطلاق
    Ils font le nécessaire pour sécuriser le bâtiment. Il veut toujours faire descendre le Seraphim. Open Subtitles إنهم يفعلون كل ما بوسعهم كي يؤمنوا المبنى لازال يريد إسقاط المحطة
    Il manque toujours un corps. Un assassin vit en liberté. Open Subtitles جثة فتاة لاتزال مفقودة و قاتل لازال حراً
    Je peux encore entendre cette chose rigoler quand j'ai massacré tout ceux que j'aimais. Open Subtitles لازال بإمكاني سماع ذلك الشيء يضحك بينما كنت أذبح كل أحبائي
    Il se trouve que, quiconque se trouvant dans l'explosion du nitramene a été exposé à des radiations vita qui est surement encore quelque part sur eux. Open Subtitles تبين، أن أي شخص كان بالقرب من انفجار النيترومين تعرض لإشعاع فيتا وهو ما قد يكون لازال عالقاً بالشخص حتى الآن
    Il est encore là haut avec mon père. Je dois l'aider. Open Subtitles لازال مع والدي هناك، و كان علي أن أساعده
    Edward m'a assuré que j'avais toujours une place dans son cœur. Open Subtitles إدوارد أكد لي بأن لازال لدي مكاناً في قلبه
    Pourquoi je dois toujours venir aux réunions de famille ? Open Subtitles لماذا لازال علي القدوم إلى هذه الاجتماعات العائلية؟
    Vous devriez porter plus de protection. D'accord? L'offre tient toujours. Open Subtitles تريد التضييق على كيفلار حسنا العرض لازال قائما
    Néanmoins, le procureur veut toujours des informations sur l'interrogatoire de Tanner par l'agent Walker, et à l'heure qu'il est, Open Subtitles لكن النائب العام لازال يطالب بتقرير كامل حول تحقيق العميلة والكر مع تانر,وفي هذه اللحظه,
    Oui, je crois qu'il est toujours jaloux parce que j'ai eu une meilleure mention. Open Subtitles أجل أظنّه لازال غيوراً مني لأنّني تخرّجت بامتياز مع مرتبة الشرف
    Peut-être pas celle dont vous réviez, mais.... c'est toujours le votre. Open Subtitles ربما ليس كما تمنيتم . لكن لازال انها ابنتكم
    Je ne travaille pas, et mes enfants me détestent toujours. Open Subtitles إنني لا أعمل بالمرة, و لازال يكرهني أبنائي
    La douleur ne s'est toujours pas retirée. Qu'en pensez vous? Open Subtitles لازال يتراجع عن الإستجابة للآلام ، ماذا تعتقد؟
    La porte est encore ouverte, et tant que Dieu ne vous enverra pas ailleurs, épanouissez-vous là où vous êtes. Open Subtitles أنت لازال لديك باب مفتوح هنا ولكن حتى الرب يحركك .اثبت هنا حيث الرب زرعك
    Je retourne chez le Doc, il reste encore quelques personnes. Open Subtitles سأذهب إلى مكان الطبيبة لازال هناك بعض الناس
    Aujourd'hui, j'ai 23 ans et on parle encore de mon talent. Open Subtitles حسناً انا 23 الان والجميع لازال يتحدث عن امكانياتي
    Il fait chaud ici. Mais il y a encore de l'air. Open Subtitles الجو حار هنا، و لكن لازال هناك بعض الهواء.
    Mon père est encore vivant ou sa mère lui a tue? Open Subtitles هل لازال أبي على قيد الحياة؟ أم قتلته أمها؟
    Pour ta gouverne, il en reste encore deux à trouver. Open Subtitles حسنـاً ، لمعلومـاتك لازال هنـاك بيضتـان لم تجدهمـا
    On a des personnes très intelligentes qui travaillent dessus, très intelligentes, mais quand même, trois ans. Open Subtitles لدينا قوم أذكياء يعملون على الأمر أذكياء حقاً ولكن لازال الأمر ثلاث سنوات
    La lumière continue à se déplacer à sa vitesse constante, mais elle ne peut pas s'échapper. Open Subtitles لازال الضوء يتحرك بسرعته الثابتة لكنه لا يستطيع الهرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus