La République démocratique populaire lao espère pouvoir compter sur la poursuite de l'assistance de la communauté internationale. | UN | وتأمل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في أن يكون بوسعها التعويل على استمرار مساعدة المجتمع الدولي. |
Des tarifs en leur faveur ont été mis en place dans 5 villes du Cambodge,10 villes de la République démocratique populaire lao et 6 villes du Viet Nam. | UN | ووضعت تعريفات لصالح الفقراء في 5 مدن في كمبوديا و 10 مدن في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وست مدن في فييت نام. |
Son Excellence Alounkeo Kittikhoun, Vice-Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao | UN | سعادة السيد ألونكيو كيتيخون، نائب وزير خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
République démocratique populaire lao et Thaïlande: suivi assuré grâce au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند: الاستفادة من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل المتابعة |
Nouvelles mesures: Liban, Mozambique, Oman, République démocratique populaire lao, République de Moldova; nombre d’États parties: 121; | UN | إجراءات جديدة من جانب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجمهورية مولدوفا وعمان ولبنان وموزامبيق؛ عدد الدول الأطراف: 121. |
Du fait de la complexité de sa situation sur le plan de la sécurité, la République populaire démocratique de Corée n'est pas prête à adhérer à la Convention. | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية جورجيا سري لانكا |
Face aux énormes difficultés rencontrées, la République démocratique populaire lao s'est félicitée de toute nouvelle offre de soutien. | UN | ونظراً لضخامة التحديات التي تواجهها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، فإنها ترحب بأية عروض جديدة لتقديم الدعم. |
Asie et Pacifique : République démocratique populaire lao et Pakistan; | UN | آسيا والمحيط الهادىء: باكستان، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية؛ |
Allocution de S. E. M. Kahmphoui Keoboualapha, Vice-Premier Ministre de la République démocratique populaire lao | UN | خطاب لسعادة السيد كامفوي كيوبوالافا، نائب رئيس وزراء جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
[La délégation de la République démocratique populaire lao a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir.] | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبيـــــة اﻷمانــة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
Une traite transfrontière a été constatée au Cambodge, en Chine, au Myanmar et dans la République démocratique populaire lao. | UN | وقد ظهرت حالات إتجار بالنساء عبر الحدود في كمبوديا والصين وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
Se sont abstenus : Afghanistan, Algérie, Chypre, Cuba, Indonésie, Myanmar, République démocratique populaire lao, Viet Nam. | UN | الممتنعون: أفغانستان، اندونيسيا، الجزائر، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، فييت نام، قبرص، كوبا، ميانمار. |
iii) En République démocratique populaire lao et aux Emirats arabes unis, les autorités appliqueraient une politique discriminatoire à l'encontre des chrétiens; | UN | `٣` في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفي الامارات العربية المتحدة، يقال إن السلطات تتبع سياسة تمييزية ضد المسيحيين؛ |
Se sont abstenus : Afghanistan, Algérie, Chypre, Cuba, Indonésie, Myanmar, République démocratique populaire lao, Viet Nam. | UN | الممتنعون: أفغانستان، إندونيسيا، الجزائر، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، فييت نام، قبرص، كوبا، ميانمار. |
Depuis des décennies, la pauvreté est élevée au Viet Nam, au Cambodge, en République démocratique populaire lao et au Myanmar. | UN | فقد كان معدل الفقر مرتفعا لعدة عقود في فييت نام وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
En République démocratique populaire lao, le FNUAP a coopéré avec d'autres partenaires du développement pour promouvoir les approches sectorielles. | UN | وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، شارك صندوق السكان مع شركاء إنمائيين آخرين في تعزيز النهج القطاعية الشاملة. |
Asie et Pacifique : Mongolie, République démocratique populaire lao et Thaïlande; | UN | آسيا والمحيط الهادئ: تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا؛ |
La République démocratique populaire lao figure néanmoins parmi les pays les moins avancés du monde. | UN | ولكن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي إحدى أقل الدول نموا في العالم. |
La République démocratique populaire lao continue de jouir de la stabilité politique et sociale. | UN | وما فتئت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تتمتع بالاستقرار السياسي والنظام الاجتماعي. |
En République démocratique populaire lao, il est membre du groupe de travail des Nations Unies sur les peuples autochtones. | UN | والصندوق عضو في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمجموعات العرقية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Au Cambodge, en République démocratique populaire de Chine et en Afrique du Sud, elle a contribué à améliorer les moyens de subsistance par l'agriculture écologique, qui a également contribué à préserver l'environnement. | UN | وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وجنوب أفريقيا وكمبوديا ساعدت المنظمة في تحسين سبل كسب الرزق من خلال الزراعة الإيكولوجية، التي أسهمت أيضاً في الاستدامة البيئية. |
République démocratique et populaire lao | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
La Constitution de la République démocratique populaire lao dispose que tous les citoyens Laos sont égaux devant la loi. | UN | وينص دستور جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على أن جميع مواطني لاو متساوون أمام القانون. |