Si Personne ne te réclame d'ici une semaine, je t'adopte. | Open Subtitles | إذا يَدّعيك لا أحدَ بحدود الإسبوع القادم، أَتبنّاك. |
Nous avons même vérifié les autres employés, les dossiers et e-mails, mais là aussi, Personne ne semble avoir parlé. | Open Subtitles | حتى أننا قُمنا بفحص سجلات المُكالمات للموظفين .والبريد الإلكتروني ولكنْ لا أحدَ يبدو أنهُ قدّم تقريرًا |
Personne ne peut changer notre situation actuelle, on ne peut rien y faire, donc, chacun doit essayer d'apprécier les bonnes choses. | Open Subtitles | لا أحدَ يُمكنه تغيير وضعنا الحاليّ فهو ثابت، لذا بدلاً من ذلك على الجميع محاولة تقدير الأشياء الجيدة. |
Personne n'a jamais tiré deux six à la suite ! | Open Subtitles | لا أحدَ يَحْصلُ على ستّة مرّتين بالتّسلسل ؟ |
Parce que Personne n'a plus le sens de la communication. | Open Subtitles | لأن أَعْني لا أحدَ القِيَم التي تَتّصلُ أكثر. |
En dehors de notre cercle interne, Personne ne sait les détails de cette implication avec la résistance. | Open Subtitles | خارِجَ جماعتِنا الخاصة لا أحدَ يعلمُ بحيثياتِ تورُّطه مع المقاومة. |
Personne ne fait quelque chose d'aussi stupide qu'ouvrir la porte | Open Subtitles | سيكونُ المكانُ آمنٌ طالما أنَّ لا أحدَ يقومُ بفعلٍ غبيٍ كـ فتحِ الباب |
C'est parce-que Personne ne savait qu'il avait disparu. | Open Subtitles | هذا لأنَّ لا أحدَ قد عَلمَ بأنَّهُ مفقودٌ |
Un gars appelé Isaac, mais Personne ne connait sa véritable identité. | Open Subtitles | رجلٌ إسمهُ "إسحاق" ولكن لا أحدَ يعرفُ هويتهُ الحقيقيّة |
Personne ne te contrôle quand tu es seul. | Open Subtitles | لا أحدَ يشارككَ تحكمكَ في حياتك, عندما تكونُ لوحدك |
Personne ne rentre dans la base sans autorisation. | Open Subtitles | لا أحدَ بإمكانهِ الدخول للقاعدةِ بدون ترخيص. |
Personne ne fait quelque chose d'aussi stupide qu'ouvrir la porte | Open Subtitles | لا أحدَ يقومُ بفعلٍ غبيٍ كـ فتحِ الباب |
Personne ne fera rien sans droit d'héritage clair. | Open Subtitles | لكن لا أحدَ سَيَعمَلُ أيّ شئُ بدون عنوانِ واضحِ للميراثِ. |
Tout le monde avait peur, mais Personne ne faisait rien. | Open Subtitles | الناس كَانَت خائفَة لكن لا أحدَ عَمِلَ أيّ شئَ. |
Personne ne sait qui ils sont. | Open Subtitles | هؤلاء الـ36 المخبؤونَ لا أحدَ يعلم من هم |
Personne ne fait ces trucs nuls en 2012. | Open Subtitles | لا أحدَ يقومُ بهذهِ السخافات , أنها 2012. |
BODEN : Fermez tout. Personne n'entre ni ne sort. | Open Subtitles | أغلقوا المكانَ برمتهِ لا أحدَ يدخل أو يخرج |
Désolé, Personne n'entre ni ne sort tant qu'on ignore à quoi on a affaire. | Open Subtitles | أنا آسفٌ ولكن لا أحدَ يدخلُ أو يخرج حتى نعرفُ ما هيّةَ ما نتعاملُ معَهُ |
Personne n'aura la patience pour le shérif d'une petite ville qui croit savoir mieux que tout le monde. | Open Subtitles | لا أحدَ سيتحلى بالصبرِ من أجلِ، مأمورِ مدينة صغيرة، يعتقدُ بأنهُ أذكى منا. |
J'ai essayé la porte de devant, mais Personne n'a répondu. | Open Subtitles | حاولتُ البابَ الأماميَ، لكن لا أحدَ أجابَ. |
Puisque Personne n'admet le problème, je vais l'illustrer. | Open Subtitles | بما أن لا أحدَ يبدو أنه يريد أن يعترف بأنّ هناك مشكلة، دعوني أوضح لكم. |