"لا أستطيع أن أتخيل" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne peux pas imaginer
        
    • Je ne peux imaginer
        
    • Je n'imagine pas
        
    • Je n'ose imaginer
        
    • Je ne peux même pas imaginer
        
    • doit être
        
    Je ne peux pas imaginer que vous ayez une seconde d'intimité. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل إِذا كانت لديك ثانية مُنعزِلاً.
    Je ne peux pas imaginer ce que ça doit être de perdre ta famille. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كيف يكون عليه الوضع عندما تفقد عائلتك
    Je ne peux pas imaginer ce qui l'a conduit à commettre un tel acte. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما الذى يدفعة لارتكاب مثل هذا الفعل
    Il y a tellement de morceaux du prépuce du Christ en circulation, que Je ne peux imaginer la taille du Saint membre. Open Subtitles ‫هناك الكثير من القطع ‫القلفة من طفولة المسيح ‫في الدورة الدموية ‫لا أستطيع أن أتخيل حجم ‫العضو القدس
    Je n'imagine pas à quel point ça a dû la stresser. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أتخيل ما مدى التوتر الذي جعلتيها تشعر
    Je n'ose imaginer que votre intention est d'abandonner ces hommes, monsieur. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل نيتك للتخلّي عن هؤلاء الرجال، سيدي
    Je ne peux même pas imaginer ce qu'elle doit ressentir. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما الذي تشعر به
    Je ne peux pas imaginer à quel point ça a du être dur pour toi, Thea. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة يجب أن يكون كانت بالنسبة لك، ثيا.
    Je ne peux pas imaginer ce que je ferai si quoi que ce soit lui arrivait. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما الذي سأقوم به إن حدث له أي شيء
    Car Je ne peux pas imaginer une plus noble entreprise. Open Subtitles لأنني لا أستطيع أن أتخيل هدفا أكثر نبلا من ذلك
    Je ne peux pas imaginer ce que tu ferais si tu me connaissais vraiment Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما قد تفعلين لنفسك إذا علمتِ حقا ما فعلت
    Je ne peux pas imaginer ce qui doit se passer dans la tête de Nick en ce moment. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما يجب أن يحدث ما يعتقد نيك الآن
    Je ne peux pas imaginer ce que ça fait d'avoir ce pouvoir. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما سيكون أن ترغب في الحصول على تلك السلطة.
    Je ne peux pas imaginer un monde où Booth ne rentre pas à la maison. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل عالم حيث لا يأتي بوث المنزل.
    Je ne peux pas imaginer que vous ayez eu votre mot, ni pu la former, la solution était donc de s'en débarrasser. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل أنه كان لديك فرصة لترويضها وتدريبها بشكل لائق لذلك كان الحل التخلص منها.
    Je ne peux pas imaginer que ça devienne pire. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل أنه يمكن الحصول على أي أسوأ من ذلك.
    Je ne peux imaginer le faire d'une autre façon. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل فعل ذلك بأي طريقة أخرى.
    Je ne peux imaginer à quel point tu dois être occupé à quelques semaines d'être élu au Congrès. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كم مشغول يجب أن تكون أسابيع فقط من انتخابه إلى الكونغرس
    Mais Je ne peux imaginer de vous regagner en vous rapportant une peinture qui vous rappellerait quelqu'un d'autre. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أتخيل محاول الفوز بك مرة أخرى. بإحضار لوحة من شأنها فقط أن تذكرك بشخص آخر
    Je n'imagine pas les sacrifices qu'elle a fait pour partir en mission. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل أي نوع من التضحيات قامت بها لتعمل متخفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus