"لا أصدق أن" - Traduction Arabe en Français

    • Je n'arrive pas à croire que
        
    • Je ne peux pas croire que
        
    • J'arrive pas à croire que
        
    • Je peux pas croire que
        
    • Dire que
        
    • Je n'en reviens pas que
        
    • ne crois pas que
        
    • J'en reviens pas que
        
    • Incroyable que
        
    • J'y crois pas que
        
    • Je n'arrive pas à croire qu'
        
    • Dire qu'
        
    • Je peux pas croire qu'
        
    • J'arrive pas à croire qu'
        
    • du mal à croire que
        
    Je n'arrive pas à croire que sa mère ne soit pas dehors, à le chercher. Open Subtitles لا زلتُ لا أصدق أن أمه . لم تخرج للبحث عنه هنا
    Je n'arrive pas à croire que Chuck me cache des choses. Open Subtitles لا أصدق أن تشاك كان يتسلل وراء ظهري هكذا.
    Je ne peux pas croire que ça marche. C'est tellement énorme. Open Subtitles لا أصدق أن هذا يجدي نفعه، فهو مباشر جداً
    Je ne peux pas croire que qui ce soit se lève à cette heure. Open Subtitles أنا لا أصدق أن أي واحد سيكون مستيقظ في هذه الساعة
    J'arrive pas à croire que ces idiots te trouvent marrant. Open Subtitles لا أصدق أن هؤلاء الأغبياء يعتقدون أنك مضحك
    Je suis juste content que mon bébé soit revenue. Je peux pas croire que Justin m'ait fait ça. Open Subtitles لقد عادت ابنتي، هذا يكفي. لا أصدق أن جاستين فعل هذا بي.
    Et Dire que ce sont les remerciements que je reçois pour t'avoir sauvé ! Open Subtitles لا أصدق أن هذه كلمة الشكر التي حصلت عليها من إنقاذك
    Je n'arrive pas à croire que Ryan pensait qu'on le laisserait... amener Boyd au Canada? Open Subtitles لا أصدق أن رايان أعتقد أننا سنسمح له بأخذ بويد إلى كندا
    Je n'arrive pas à croire que mon père organise ta fête. Open Subtitles لا أصدق أن أبي سيذهب إلى حفل عزوبيتك. أجل، ولا أنا.
    Je n'arrive pas à croire que je dois avoir de la fièvre pour aimer cette émission. Open Subtitles لا أصدق أن الأمر أخذ حمى عالية مني لأحب هذا العرض
    Je ne peux pas croire que personne n'ait rien entendu. Même si on a entendu qu'est-ce qu'on voit ? Open Subtitles ـ لا أصدق أن أحداً لم يسمعنا ـ ربما سمعوا ، لكن ماذا رأو ؟
    Je ne peux pas croire que ça arrive. Je ne peux pas refaire ça. Open Subtitles لا أصدق أن هذا يحدث لا يمكنني أن أفعل ذلك مجدداً
    Je ne peux pas croire que cet horrible troll va s'en tirer malgré ses crimes. Open Subtitles لا أصدق أن ذلك القاتل القزم سيفلت من العقاب
    J'arrive pas à croire que ce puits ait toujours été là. Open Subtitles لا أصدق أن هذه الفتحة كانت هنا طوال الوقت
    J'arrive pas à croire que Grand Nathan t'ai parlé ainsi. Open Subtitles لا أصدق أن نايثان الطويل تحدث إليك بهذه الطريقة
    J'arrive pas à croire que Jimmy t'as envoyé des photos d'une star nue. Open Subtitles أنا لا أصدق أن جميي أرسل لكي صورة عارية لمشهورة
    Je peux pas croire que le rêve de mon père est maintenant un magasin à donuts. Open Subtitles لا أصدق أن متجر أحلام والدي أصبح متجر للكعك.
    Dire que ta mère a fait de ta chambre une salle de sport. Open Subtitles لا أصدق أن أمك حولت غرفتك إلى صالة رياضة.
    Voici le fauteuil. Je n'en reviens pas que ce jour soit arrivé. Open Subtitles ‫هذا هو الكرسي ‫لا أصدق أن هذا اليوم قد حلّ
    Je ne crois pas que ce soit du lait, mais de l'acétone. De l'acétone ? Open Subtitles لا أصدق أن ما في الزجاجة حليب، أعتقد أنه أسيتون.
    J'en reviens pas que mon bébé soit officiellement une ado. Open Subtitles لا أصدق أن طفلتي قد أصبحت مراهقة رسميًّا
    Incroyable que le peuple ait voté pour ça. Open Subtitles لا أصدق أن الناس صوتوا لهذا ليكون الأكثر شعبية
    J'y crois pas que ma mère rentre avec mon père. Hmm? Open Subtitles لا أصدق أن أمي ستعود إلى البيت برفقة أبي!
    Je n'arrive pas à croire qu'une robe coûte si cher. Open Subtitles لا أصدق أن ثوب واحد فقط يكلف كل هذا المال
    Dire qu'à la place d'une boulangerie, j'ai accidentellement acheté deux librairies. Open Subtitles لا أصدق أن بدلاً من مخبز أشتريت مبناني مكتبتين
    Je peux pas croire qu'il y avait autant à faire à Lamar. Open Subtitles لا أصدق أن لديك الكثير لتفعلينــه في.. لامــار ميـزوري
    J'arrive pas à croire qu'on ait si peu de temps. Open Subtitles لا أصدق أن هذا كل الوقت المُتاح لدينا
    J'ai du mal à croire que je doive les remplacer pour vendre. Open Subtitles لا أصدق أن علي استبدالها حتى أبيع المكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus