"لا أعلم إذا كان" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne sais pas si
        
    • ne sais pas si je
        
    • J'ignore s'il
        
    • Je sais pas si je
        
    • ne sais pas si ça
        
    • Je sais pas s'il
        
    • ignore si ça
        
    • sais pas si j'
        
    • sais pas si c'
        
    • ne sais même pas si
        
    • je ne sais pas s'il
        
    Je ne sais pas si je peux continuer à me battre. Open Subtitles . لا أعلم إذا كان بإمكاني أن أستمر بالمحاربة
    Je ne sais pas si je peux affronter ça chaque jour. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يمكنني مواجهة هذا كل يوم
    Je ne sais pas si vous pouvez savoir ce que signifie grandir sans son père, mais... Open Subtitles لا أعلم إذا كان بإستطاعتك تقدير ما معنى أن تكبر من دون أب لكن..
    J'ignore s'il sait ou s'il est parano, mais notre gars a des ennuis. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يعرف شيئاً أو مصاب بالذعر فقط
    Je sais pas si je peux être comme ça mais je crois que n'a pas de sens d'aller à l'encontre de ça. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يمكنني أن أكون مثلك و لكن ليس من المنطقي معارضة ذلك
    Je ne sais pas si ça suffira, Russell. Open Subtitles لا أعلم إذا كان الإعتذار سينهي هذا أم لأ يا راسيل
    Je sais pas s'il avait raison ou tort, mais il te voulait plus de bien que de mal. Open Subtitles لا أعلم إذا كان محق أو مخطئ لكن أعرف أنه أراد الخير أكثر من الشر
    Je ne sais pas si la police a un quelconque plan d'urgence mais là, c'est urgent. Open Subtitles إسمَع، لا أعلم إذا كان لدى الشُرطة نوعًا من خُطة الطوارئ هُنا، ولكن هذه حالة طارئة.
    Je veux dire, Je ne sais pas si ce vert marche avec ce bleu. Open Subtitles أعني, لا أعلم إذا كان سينجح الاخضر مع الازرق
    Je ne sais pas si on a des enfants de maternelle dans le coin, mais si tu combines ces deux couleurs, ça fait du vert. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يوجد طفل روضة هنا أم لا ولكن بخلط اللونين ينتج الأخضر
    Je ne sais pas si je peux le faire. Open Subtitles آآخ , لا أعلم إذا كان بإمكاني القيام بهذا
    Je ne sais pas si c'est l'adrénaline ou être juste au dessus de la couche de smog de Natesville, mais je ne m'étais pas senti aussi cool depuis des années ! Open Subtitles لا أعلم إذا كان هذا هو الأدرينالين أو كوننا فقط أعلي طبقات ضباب ناشفيل ولكنني لم أشعر بهذه الروعة منذ سنوات
    Bien, Je ne sais pas si c'est quelque chose de culturel et vous n'en avez pas conscience mais vous êtes impolie. Open Subtitles حسنٌ، لا أعلم إذا كان الأمر له علاقة بالثقافات وأنتِ لستِ على علم بذلك ولكنكِ تتصرفين بوقاحة الآن
    Je ne sais pas si tu peux m'entendre, mais j'espère que tu peux, parce que j'ai vraiment besoin que vous vous réveiller. Open Subtitles لا أعلم إذا كان بإمكانك سماعي لكن آمل أن تسمعني لأنني أحتاج حقاً أن تصحو
    À l'hôtel Lincoln Arms. J'ignore s'il y est encore. Open Subtitles لكنني لا أعلم إذا كان مازال هناك
    Je sais pas si je devrais te dire ce que veut dire celle-ci. Open Subtitles لا أعلم إذا كان يجب أن أخبرك بـم تعنيه هذه
    Et bien, Je ne sais pas si ça va se faire. Open Subtitles . حسناً ، لا أعلم إذا كان سينجح هذا
    Écoute, ils ont rapporté la valise. Elle est cassée. Je sais pas s'il manque quelque chose dedans ou pas... si je dois la prendre ou non. Open Subtitles لقد جلبوا الحقيقة من المطار, ولكن قفلها مكسور, لا أعلم إذا كان هناك شيء ما مفقود.
    C'est Hal, j'ignore si ça enregistre. J'ai une chose à vous dire. Open Subtitles إيب , انا هال , لا أعلم إذا كان هاتفك يسجل ولكنني بحاجه ان اتحدث اليك
    Je sais pas si j'ai le droit de poser la question, mais... Open Subtitles حسنا, أنا في الحقيقة لا أعلم إذا كان هذا السؤال مسموح
    Mais honnêtement, je ne sais même pas si le test Luger était précis. Open Subtitles لكن بصدق، لا أعلم إذا كان إختبار (لوغر) دقيق على الإطلاق.
    Mais je ne sais pas s'il pense que c'est un rendez-vous ou si on est juste amis. Open Subtitles لكن لا أعلم إذا كان يرى هذا كموعد أو إذا كنا فقط أصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus