Je ne sais pas pourquoi tu es tellement sur qu'aujourd'hui est le bon jour. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لما أنت متأكد جدا بأن اليوم هو الموعود |
Je parle comme je veux à mon fils. Je ne sais pas pourquoi... | Open Subtitles | بوسعي التحدث كيفما أردت لا أعلم لما الجميع .. |
Je ne sais pas pourquoi ils se sont embêté à en choisir six autres. | Open Subtitles | لا أعلم لما ازعجوا أنفسهم بإحضار ست آخرين |
J'ignore pourquoi tu me poses ces questions idiotes, mais la réponse est non. | Open Subtitles | لا أعلم لما تسألين أسئلة ساذجة لكن، الإجابة لا |
Je sais pas pourquoi j'ai dit ça comme ça, mais c'est cool qu'on soit ensemble, hein ? | Open Subtitles | لا أعلم لما قلت هذا بحماس، لكن الوضع ممتاز جدّا أننا جميعا مع بعض، أليس كذلك؟ |
Je comprends pas pourquoi on peut pas courir comme des personnes normales. | Open Subtitles | لا أعلم لما لا يمكننا الركضُ كبشرٍ طبيعيّين |
Je ne sais pas pourquoi je te dis ça, sauf que je fais de mon mieux pour lui. | Open Subtitles | .لا أعلم لما أخبركِ بذلك , سوى , أنني أبذل مابوسعي لأجله |
Je ne sais pas pourquoi j'écoute les conseils de quelqu'un qui commande ça. | Open Subtitles | انا لا أعلم لما آخذ نصائح من شخصٍ لا يعرف كيف يطلب |
Je ne sais pas pourquoi j'écoute les conseils de quelqu'un qui commande ça. | Open Subtitles | انا لا أعلم لما آخذ نصائح من شخصٍ لا يعرف كيف يطلب |
Il est sans espoir, et Je ne sais pas pourquoi ça ne me surprend pas. | Open Subtitles | إنه ميئوس منه , و أنا لا أعلم لما أنا مندهشة. |
Je ne sais pas pourquoi tu le suis si aveuglément, mais éloigne-le de notre fille. | Open Subtitles | لا أعلم لما تتبعه بتهور هكذا، لكن أبعده عن ابنتنا |
Je ne sais pas pourquoi tu parles à ce 950. | Open Subtitles | لا أعلم لما تتحدثون إلى صاحب 950 هناك |
Je ne sais pas pourquoi je te rencontre. Je parle pas aux morts. Je ne suis pas encore mort. | Open Subtitles | ،أنا لا أعلم لما أقابلك أنا لا أتحدث مع الرجال المحكوم عليهم بالموت |
Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. - On n'a pas de vélos. | Open Subtitles | آسفون, ولكننا لا نملك دراجات لا أعلم لما قلت ذلك |
J'ai pas besoin de ce boulot. Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ça tout ce temps. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى هذا العمل , لا أعلم لما كنتُ أفعل هذا لهذه المدة الطويلة |
Ok mais Je ne sais pas pourquoi tu ne sortiras pas avec un docteur. | Open Subtitles | نعم، ولكن أنا لا أعلم لما أنتِ لا تواعدين طبيب |
J'ignore pourquoi on a acheté une si grande maison. | Open Subtitles | نعم , لكني لا أعلم لما أشترينا هذا البيت الكبير |
- Comme je disais, J'ignore pourquoi j'ai sorti ça. | Open Subtitles | - كما كنت أقول - لا أعلم لما قلتها، لقد خرجت مني عفويًا |
Je sais pas pourquoi j'ai dit ça. C'était pas tout le temps, mais c'est arrivé. | Open Subtitles | لا أعلم لما أقول هذا، لم يكن طوال الوقت، ولكنه حدث |
Ok, Je sais pas pourquoi j'ai dit ça. | Open Subtitles | حسناً , لا أعلم لما قلتُ ذلك |
Je comprends pas pourquoi tu as besoin de ça. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لما أنتِ بحاجة لفعل ذلك، لا أعلم حقاً |