"لا تستطيعين" - Traduction Arabe en Français

    • Tu ne peux pas
        
    • Vous ne pouvez pas
        
    • Tu peux pas
        
    • On ne peut pas
        
    • ne pouvais pas
        
    • tu n'
        
    • Impossible
        
    • ne pas pouvoir
        
    J'aime Kyle, mais tu ... Tu ne peux pas laiser ton copain te retenir. Open Subtitles أحب كايل ولكن لا تستطيعين أن تجعلي صديق الثانوية أن يوقفك
    Tu vois, Tu ne peux pas tout comprendre, parce que... Open Subtitles انه.. انك لا تستطيعين ان تري الصورة كاملة..
    Ok, Tu ne peux pas lui parler, tu ne peux même pas la regarder. Open Subtitles حسناً , لا تستطيعين التحدث إليها لا تستطيعين حتي النظر إليها
    Vous ne pouvez pas juste vous en aller, Miss Glenanne. Open Subtitles لا تستطيعين فقط الهرب من هذا آنسة غلينين
    Tu peux pas t'occuper de tes affaires cinq putains de minutes, pas vrai, Red ? Open Subtitles لا تستطيعين الانشغال بشؤونك لمدة خمس دقائق اليس كذلك يا ريد ؟
    Ne fais pas ça. Tu ne peux pas croire Sky. Tu sais qu'elle est avec Francky. Open Subtitles لا تفعلي ذلك , لا تستطيعين الثقة بسكاي أنت تعلمين انها مع فرانكي
    Je ne comprends pas comment Tu ne peux pas le voir. Open Subtitles لا أستطيع رؤية كم أنتِ لا تستطيعين رؤية ذلك
    Il est amoureux de toi, et tu t'accroches encore au gars dont tu m'as parlé, celui que Tu ne peux pas oublier. Open Subtitles إنه يقع في حبك ولا تزالين تفكرين بالشخص الذي أخبرتيني عنه الشخص الذي لا تستطيعين إخراجه من نظامك
    Tu ne peux pas voir ta propre maigreur. C'est comme sentir ta propre haleine. Open Subtitles لا تستطيعين أن تعرفي مقدار نحافتك تماماً مثل شم رائحة فمك
    Mais la magie d'une ordonnance d'éloignement c'est que Tu ne peux pas lui parler. Open Subtitles لكن السحر في الأمر التقييدي هو أنكِ لا تستطيعين التحدث له
    Tu ne peux pas chercher sur Google la maison de Roanoke, mais j'ai étudié chaque plan de la saison un. Open Subtitles اعني، لا تستطيعين البحث عن منزل روانوك في خرائط جوجل ولكنني درست كل إطار بالموسم الأول
    Essaie et démens ! Démens ! Tu ne peux pas. Open Subtitles حاولي وأنكري , حاولي وأنكري , لا تستطيعين
    Betty ! Tu ne peux pas ne plus me parler. Open Subtitles بيتي لا تستطيعين ان تتوقفي عن التكلم معي
    D'autres secrets que Tu ne peux pas me confier ? Open Subtitles هل من أسرار أخرى لا تستطيعين إخباري بها؟
    Non, Vous ne pouvez pas partir. On a eu 767,328 clics. Open Subtitles لا, لا تستطيعين الرحيل لقد حصلنا على767, 328 مشاهدة
    Mademoiselle, si Vous ne pouvez pas supporter une nuit seule dans un poste de police désert je crois que vous avez choisi le mauvais métier. Open Subtitles يا سيدة ان كنتي لا تستطيعين البقاء ليلة واحدة في قسم شرطة فارغ سأعتقد أنكي أخترتي عمل غير لائق بكي
    Vous ne pouvez pas enseigner un siège vide, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتِ لا تستطيعين تدريس كرسي خالي أليس كذلك ؟
    C'est quoi l'intérêt de ton travail si Tu peux pas abuser de ton autorité ? Open Subtitles ما الفائدة من عملك إذا كنتِ لا تستطيعين إساءة إستعمال القوة ؟
    Ça veut pas dire que Tu peux pas venir chez moi. Open Subtitles هذا لا يعني أنكِ لا تستطيعين القدوم لمنزلي, صحيح؟
    Quand il faut sortir de vieilles images, c'est que l'On ne peut pas en avoir de nouvelles. Open Subtitles حين تضطرين إلى اللجوء لصور قديمة، يعني أنّك لا تستطيعين الحصول على أي شيء جديد.
    Je ne pouvais pas prendre une maison et la mettre dans des fleurs, mais... Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تستطيعين أخذهم للمنزل ووضعهم في فازه ولكن
    Si tu n'arrives pas à mettre de la crème à cet endroit, je m'en occuperai ce soir, quand je rentrerai. Open Subtitles إن كنت لا تستطيعين وضع الغسول على هذه المنطقة فسأضعه لك عند عودتي إلى البيت الليلة
    Vous avez reconstruit votre vie, même si ça vous semblait Impossible. Open Subtitles تعيدين بناء حياتك ، حتى مع الوقت الذي فكرت أنك لا تستطيعين
    Je sais que tu avais l'impression de ne pas pouvoir me parler, ce qui est ironique, car c'est mon travail de parler aux gens. Open Subtitles أعلم أنك شعرت أنك لا تستطيعين التحدث معي. و هو أمر مثير للسخرية لأن عملي هو التحدث مع الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus