Vous l'avez déjà dit. Et je vous ai crue. Mais j'attends toujours d'être payé. | Open Subtitles | هكذا قلتِ وقد صدّقتك ولكن لا زلت لم أحصل على مالي |
Tu as perdu ta place à l'université, mais tu es toujours dans le club. | Open Subtitles | والان ربما تكون فقدت مكانا بالجامعة ولكنك لا زلت عضواً بالنادي |
Tu as toujours un risque d'infection, de caillot de sang, la possibilité qu'un chirurgien distrait ait laissé une araignée déposer ses œufs dans ton nez. | Open Subtitles | لا زلت تواجه خطر الإلتهاب، تخثر الدماء، إحتمالية طبيب جراح شارد الذهن سمح لعنكبوت مزرعة أن يضع البيض في أنفك. |
Ça veut dire que j'ai encore mes deux reins ? | Open Subtitles | هل هذا يعنى اننى لا زلت امتلك الكليتاين؟ |
j'essaie encore de gérer cette gueule de bois de vodka. | Open Subtitles | لا زلت أحاول التغلب على آثار شرب الفودكا. |
Je ne sais pas, mais pour une raison étrange, je suis toujours intrigué par toi. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا .. ولكن لسبب غريب انا لا زلت مفتون بك |
Tu veux te comporter comme un pèlerin, mais t'as toujours une attitude de tueur. | Open Subtitles | تريد أن تتصرف كأنك قديس ولكن لا زلت تملك سلوك المجرم |
Bien, je pense toujours que nous devrions placer les gens selon la classification décimale de Dewey. | Open Subtitles | حسناً لا زلت أعتثد بأنه يجب أن نُجلس الناس على نظام ديوي العشري |
Vous pouvez toujours vous en sortir en nous disant la vérité. | Open Subtitles | لا زلت تستطيع مساعدة نفسك اذا فقط أخبرتنا الحقيقة |
Vous semblez toujours en colère contre votre père ce qui explique que vous ayez choisi cet endroit pour nos séances. | Open Subtitles | من الواضح انك لا زلت غاضباً مع والدك و الذي بسببه قمت بأختيار هذا المكان لجلستنا |
T'as toujours une putain de dent contre la terre entière. | Open Subtitles | لا زلت تعامليني بكراهية كأنك في مواجهة معي |
Tu penses toujours que nous ne pouvons pas gagner ? | Open Subtitles | هل لا زلت تعتقد أنه ليس باستطاعتنا الفوز؟ |
Basé sur cette conversation, je dirais que tu le fais toujours. | Open Subtitles | بناءً على هذا الحديث الدائر لا زلت تقومين بذلك |
Mais je devais encore trouver de quoi distraire mes ombres sempiternelles. | Open Subtitles | ولكنني لا زلت بحاجه إلى تشتيت إنتباههم .مِنْ ظِلِ |
Apparemment, vous êtes encore assez aimé là-bas pour tirer des ficelles et que Jared Briscoe soit transféré ici et interrogé ? | Open Subtitles | على ما يبدو .. لا زلت محبا هناك بما فيه الكفاية لسحب السلاسل للحصول على جاريد بريسكو |
Je devrais sûrement me contenter d'eau, et aller me coucher. j'ai encore le décalage horaire. | Open Subtitles | اظنه انه ينبغي علي ان اشرب الماء لا زلت اشعر اني منتشيه |
Je pense encore que je devrais dire quelque chose à Matty. | Open Subtitles | لا زلت أشعر بأنني يجب أن أقول شيئا لماتي |
Selon les relevés téléphoniques, vous étiez encore contact avec Laura et vous lui avez donné un de vos portables. | Open Subtitles | سجلات الهاتف تقول بأنك لا زلت في تواصل مع لورا و لهذا أعطيتها أحد هواتفك |
Je ne comprend toujours pas avec toutes les femmes dans le monde il m'a choisit moi pour finir sa vie. | Open Subtitles | لا زلت لا أعرف لما , من بين كل نساء العالم , قد إختارني أنا ليستقر |
Je veux quand même un cadeau de noël juste... quelque chose ayant un peu moins d'impact sur la vie. | Open Subtitles | كما تعرف، لا زلت أحب أن تكون هدية الكريسمس كما تعرف، شيئاً ليسَ مغيراً للحياة |
Une décennie plus tard, Je me souviens encore de leurs visages. | UN | وبعد مضي عقد من الزمن، لا زلت أذكر وجوه أولئك الأطفال. |
Je n'arrête pas de penser à quel point une vie entière peut être résumée à rien. | Open Subtitles | لا زلت أفكر، كيف أن حياة كاملة يمكنها ألا تبلغ إلى أي مكان. |
Cela ne se peut, car je demeure en possession des biens pour lesquels j'ai commis ce meurtre: | Open Subtitles | لا ، لن تنفعني فإنني لا زلت أتمتع بالفوائد التي جنيتهـا من هذه الخطيئة |
{\pos(192,210)}Tant bien même, je reste un psychopathe intéressant. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا حقيقيًا لا زلت سايكوباتي وموضع الاهتمام |
je continue à faire des courses et je m'entraîne au quotidien. | Open Subtitles | لا زلت أواصل التسابق. و أواظب على التمرين اليومي. |