"لا شيءَ" - Dictionnaire arabe français

    لَا شَيْء

    pronom

    "لا شيءَ" - Traduction Arabe en Français

    • rien ne
        
    • Rien n'
        
    • rien pour
        
    • n'y a
        
    Mais rien ne se passera avant l'heure. Open Subtitles لكن لا شيءَ سَيَحْدثُ مبكراً أَو أيّ شئ.
    Je peux t'oublier, mais rien ne te fera quitter mon corps. Open Subtitles أنا قَدْ أَنْساك، لكن لا شيءَ يُمْكِنُ أَنْ يخرجك خارج جسمِي.
    Mais rien ne change le fait qu'il s'agit de karting. Open Subtitles لكن لا شيءَ فيه تغييرات، الحقيقة بأنّه يَذْهبُ العرباتَ.
    Rien n'est comparable à cette sensation d'anticipation. Open Subtitles لا شيءَ يُقارَن بذلكَ الإحساس الرائِع مِنَ التَوَقُّع
    Rien n'est trop complexe pour notre technologie. Open Subtitles لا شيءَ في غايةِ التعقيد بالنسبة لتقنيّاتنا.
    Et dorénavant, toi aussi tu ne seras rien pour moi. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً أنت أيضاً لا شيءَ لي
    rien ne me réconforte le cœur plus qu'une famille unie. Open Subtitles لا شيءَ ينعش القلب أكثر مِنْ عائلةٍ التمّ شملها
    C'est fou, rien ne la déstabilise. Open Subtitles من المذهل كيف أنّه لا شيءَ من هذا يثير استغرابها
    Nous vivons dans une société où plus rien ne nous choque. Open Subtitles نحن a مجتمع حيث يَبْدو لا شيءَ لصَدْمنا أكثر.
    rien ne sort donc la douleur va empirer. Open Subtitles لا شيءَ يخرج منك لذا سيسوء ألمكَ أكثر فأكثر
    Mais rien ne vaut l'affection indélébile qui s'éveille entre amis d'enfance. Open Subtitles ...لكن لا شيءَ يُمْكِنُ أَنْ يُقارنَ ب القوَّة الأبديّة للحبِّ الأولِ
    Mon fils est mort. rien ne peut changer ça. Open Subtitles لقد ماتَ ابني، و لا شيءَ يُغيِّر ذلك
    Ça n'a pas de sens, rien ne... Open Subtitles لا شيءَ من هذا منطقيّ. لا شيء منه...
    rien ne peut changer ça. Open Subtitles لا شيءَ يمكنه تغيير ذلك
    rien ne l'attend demain. Open Subtitles لا شيءَ يبقى مُنتظراً.
    Non, ça n'ira pas. Rien n'ira plus. Open Subtitles لا، لن تكون على ما يرام لا شيءَ سيكون على ما يرام
    Débrouille-toi pour te sortir cette donzelle de la tête, car Rien n'empêchera ce mariage. Open Subtitles افعل كلّ ما يلزم لإخراج تلك الامرأة من تفكيرك. إذ لا شيءَ سيحول دون هذا الزواج.
    Qui ne risque Rien n'a rien. Anne le comprend. Open Subtitles مخاطرتك لا شيءَ، تَكْسبُ لا شيءَ هل ستَفْهمُ آن هذا
    Mais dans la vie, Rien n'arrive facilement, OK ? Open Subtitles لكن لا شيءَ في هذه الحياةِ يأتي بسهوله ، أتسمعني ؟
    Je peux la voir une minute ? Je ne peux rien pour vous. Open Subtitles هناك لا يَكُونُ لا شيءَ الذي يُمْكِنُ أَنْ لمُسَاعَدَتها.
    Les annonces, c'est zéro s'il n'y a rien à vendre. Open Subtitles تَعْني الإعلاناتُ لا شيءَ مالم أنت تُعلنُ شيءَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus